← 返回首页
前总统安德鲁·杰克逊78岁时——极少数现存照片之一,1845年

前总统安德鲁·杰克逊78岁时——极少数现存照片之一,1845年

前总统安德鲁·杰克逊(78岁),这是他现存为数不多的照片之一,拍摄于他去世的那一年——1845年。[681x932]

31,224 赞 · 2021-11-22 · 120 条评论

评论 (120)

Super_Duper93,397 赞2021/11/22
Never knew any photos existed of him. Pretty crazy we even have photographs of people born in the 1700s. The past isn’t as far away as people think (including myself)
从来不知道还有他的照片存在。能有18世纪出生的人的照片,这确实挺离谱的。过去其实并不像人们(包括我自己)以为的那么遥远。
MarbleLemon70001,311 赞2021/11/23
John Tyler, 10th president of the United States, born in 1790, still has a living grandson to this day: https://www.washingtonpost.com/history/2020/11/29/president-john-tyler-grandson-harrison/ That's right: grandson.
美国第十任总统约翰·泰勒(John Tyler)出生于1790年,直到今天他还有一位健在的孙子: https://www.washingtonpost.com/history/2020/11/29/president-john-tyler-grandson-harrison/ 没错,就是孙子。
Metallifan33482 赞2021/11/23
Up until last year, he had two!
到去年为止,他还有两个呢!
[已删除]412 赞2021/11/23
[内容已删除]
tlumacz319 赞2021/11/23
>我爷爷是1899年出生的。 我爷爷是1897年出生的。他在一战时服过奥匈帝国的兵役。 我今年35岁。
[已删除]184 赞2021/11/23
[内容已删除]
tlumacz100 赞2021/11/23
>这……年龄跨度也太离谱了。 我知道。但他那方面能力一直挺强的。我小叔叔出生的时候,我爷爷都快五十好几了。说真的,不管那是啥基因,我真心希望自己给继承过来了。 我爷爷没参加二战。我估计是因为他年纪太大了,或者是因为他在岗位上(铁路工人)太不可或缺了。我爷爷奶奶当时住的地方靠近波兰的利沃夫(Lwów),也就是现在的乌克兰利沃夫(Lviv)。据我家里人讲,他们当时的策略就是缩着脖子做人,尽量别引人注目(先是躲着苏联人,后来躲着德国人),祈祷平安无事。最后,他们运气好,躲过去了,所以才有了现在的我。
[已删除]58 赞2021/11/23
> 波兰的利沃夫,现在是乌克兰的利沃夫 没错,那地方就是那种根本没人会问你想不想打仗的地方。 那些不明白这一点的人真是让我无语,当你突然被迫生活在一个威权政体下时,你只能顺从。你不会一上来就跑进山里去搞游击战。你就是会顺从。而当你发现顺从也不是什么万全之策的时候,一切早就太晚了。我讨厌死那些该死的站着说话不腰疼的家伙了,他们没经历过那种亲身见证过历史的人告诉他们:要么顺从,要么死。或者眼睁睁看着你爱的人去死。 铁幕落下之后,我奶奶让我爸开车带她回了她长大的那个村子。村子已经没了。但那里立了一块纪念牌,记载着曾经在那儿发生过的一场坦克大战。我敢肯定那是场“英雄”的战斗。 一旦威权主义者掌权,所有人就都彻底完了。到时候再想反抗就太晚了。本该在起初容易的时候就反抗的。任何给那些像特朗普、德国选择党(AfD)这种小瘪三投票的人都是共犯。这一次,我们清楚地知道当那些威权民族主义者得逞后会发生什么。他们所有人的纲领里都写着种族清洗。我现在对波兰的担忧比对美国还深。 编辑:抱歉,发了这么一通火,但因为这段记忆刻骨铭心,我无比确定我绝不想经历那种日子。
ExcitingCherry517431 赞2021/11/23
我真不记得我爷爷是哪年出生的了,但俺爹是1917年生的,我觉得他爹那时候应该年纪也不小了,所以他爷爷估计是1800年代中期到晚期生的……而我才31岁。我这岁数的人,爹在二战期间参过军的不多。
freakk12322 赞2021/11/23
我32岁——我爷爷1888年出生,我1988年出生。
nom-nom-nom-de-plumb46 赞2021/11/23
真的。太离谱了。我爷爷是1890年出生的。我爹常感慨,“你能想象他一生经历了多少变化吗?” 他70年代就去世了。我的另一对祖父母都出生在1920年代,他们俩都在2000年代初去世了。他们会给我讲故事,说以前他们住的偏远地区,马车商贩会来,还有大萧条时期,他们午餐盒里带去学校吃的是甘蔗糖浆和饼干。
jewfro87103 赞2021/11/23
你要是深入研究一下就会发现,很多人都觉得他其中一个儿子是泰勒(Harrison Tyler)他爹的亲生父亲。据说他儿子跟他继母搞上了,虽然这么一来那人就成了他曾祖父,但这也太……
Odeeum64 赞2021/11/23
继曾祖母,还是隔了一代的!!你们到底在搞什么鬼啊!?!
Malodourous20 赞2021/11/23
她当时正好卡在那种老古董洗衣盆里,而且他两只胳膊还都骨折了!
Odeeum30 赞2021/11/23
对我来说,这条评论简直赢麻了(说实话,我点进来也是为了发这个 ;- ) 这物理上看起来根本不可能啊……1790年……2021年……居然才过了3代人???
nom-nom-nom-de-plumb16 赞2021/11/23
我父亲那边,我爷爷娶过两个老婆。他头婚结得早,生了三个娃。后来原配去世了,他大概55岁的时候又续弦娶了个年轻的,又生了好几个,其中就包括我爸。再往上一辈,也就是我曾祖父,据说是“在泪之路上相遇”后娶了他老婆——不管这鬼话到底啥意思吧——他俩生了七个闺女和好几个儿子。这些人后来也都有了后代。我爷爷是1890年出生的。所以说,考虑到那时候女人生孩子经常早产早逝,而男人只要硬得起来到多大年纪都能让人怀孕,这么一算也就没那么离谱了。
JollyTraveler15 赞2021/11/23
我发誓我问这话纯粹是出于好奇,你刚才说不知道“泪之路”是什么的时候是在开玩笑吗,还是他们真的没告诉你那是什么?又或者他们只是从来没细说过自己的亲身经历?
yodels_for_twinkies22 赞2021/11/23
I mean, if Tyler had a kid at 60, he’d be born in 1850. Then if that guy had a kid at 60, he’d be born in 1910. Then if that dude were still alive he’d be 111. Were these guys having kids in their 70’s?! That’s some impressive seed.
我的意思是,如果泰勒60岁才生娃,那孩子就是1850年出生的。然后如果那家伙也是60岁才生,那孩子就是1910年出生的。要是那人现在还活着,那都111岁了。 这帮人难道都是70多岁了还在造人吗?!这种子质量也太强悍了。
Gaflonzelschmerno34 赞2021/11/23
Tyler had him at 75. He's also the president with the most kids (15)
泰勒生他的时候都已经75岁了。而且他还是孩子最多的总统(15个)。
GriffinFTW50 赞2021/11/23
[Here's a video I got in my YouTube recommended a few days ago about the earliest born people to be photographed.](https://www.youtube.com/watch?v=UcXbXdnnf3E)
[这是前几天YouTube给我推荐的一个视频,讲的是最早被拍进照片的人。](https://www.youtube.com/watch?v=UcXbXdnnf3E)
elondde93 赞2021/11/23
The earliest born people photographed were born in the 1740s (or maybe even 1730s).
被拍到照片的最早出生的一批人,出生于18世纪40年代(甚至可能是30年代)。
Fando1234480 赞2021/11/22
I know right! Here's a TV interview with a man who met Abraham Lincoln... https://youtu.be/1RPoymt3Jx4
可不是嘛!这儿有个电视采访,受访的老爷子当年还见过亚伯拉罕·林肯呢…… https://youtu.be/1RPoymt3Jx4
[已删除]88 赞2021/11/23
Wow, that’s cool! Thanks for posting the link.
哇,太酷了!谢了,这就去看看链接。
archfapper17 赞2021/11/23
Mo Rocca does little history segments on NBC (?) Sunday and he met an old woman who shook hands with President Harding in the early 1920s!
莫·罗卡(Mo Rocca)在NBC(大概吧?)的周日节目里搞了一些历史小短片,他竟然见着了一位在20世纪20年代初跟哈定总统握过手的老太太!
VintageMidwesternMan143 赞2021/11/23
He didn't meet Lincoln.
他又没去见林肯。
W4ff1e295 赞2021/11/23
Well if he was below the booth he might have met a piece of him.
嗯,如果他当时是在包厢下面的话,说不定还能捡到林肯的一块碎片呢。
ThatWasCool64 赞2021/11/23
He really got to know him from the inside
他确实是从内部把这个人给看透了。
BakedBean8936 赞2021/11/23
I don’t think Abe intended on giving him a piece of his mind
我觉得老林(Abe)本没打算当面数落他(或者:给这哥们儿点颜色看看)。
BFWinner17 赞2021/11/23
He said he picked Lincoln’s brain (out of his hair.)
他说他挖空了林肯的脑子(还顺便从他头发里给揪了出来)。
thenewyorkgod34 赞2021/11/23
The first photograph of a sitting United States president was taken of William Henry Harrison on March 4, 1841. https://www.theatlantic.com/technology/archive/2013/02/the-oldest-known-photographs-of-a-us-president/272872/
美国在任总统的第一张照片是在1841年3月4日为威廉·亨利·哈里森拍摄的。 https://www.theatlantic.com/technology/archive/2013/02/the-oldest-known-photographs-of-a-us-president/272872/
SoundOfTomorrow24 赞2021/11/23
You're saying they managed to get one of the 30 days he was President with that photo?
你是说他们居然在他当总统的那30天里,搞到了这么一张照片?
SwitchGod1631 赞2021/11/23
The oldest born person ever photographed was born sometime in the 1740's. Insanity. In fact, before the Le Gras photo, and long after humans discovered camera obscura, a man named Thomas Wedgewood was the first to capture images on a permanent surface, although it wasn't 100% successful. And none have survived. This would've been around 1800-1805.
有史以来被拍过照的最年长的人出生于18世纪40年代的某个时候。简直疯了。事实上,在勒·格拉斯(Le Gras)的那张照片之前,而且在人类发现小孔成像技术很久之后,一个叫托马斯·韦奇伍德(Thomas Wedgewood)的人是第一个尝试在永久介质上捕捉图像的人,虽然他没能百分之百成功。而且一张都没留下来。这大概是在1800年到1805年间的事。
r1chm0nd2119 赞2021/11/23
The ancestral patriarch of my family was born in 1752 and had his daguerreotype portrait taken by a traveling photographer in 1848. I’ve always thought it was really cool how he’s one of the oldest people to ever have been photographed, with the generally accepted true oldest being Conrad Heyer (born 1749). He is also one of very few revolutionary war soldiers to have been photographed.
我家族的祖先出生于1752年,1848年时曾让一位云游摄影师给他拍过银版肖像。我一直觉得特别酷的一点是,他是史上最早被拍进照片的人之一,而公认最年长的则是康拉德·海耶(Conrad Heyer,生于1749年)。他也是极少数留下影像的独立战争老兵之一。
mces9721 赞2021/11/23
If you search YouTube we even have audio recordings of former slaves. It's hard to conceptualize how truly young our country is. When Back to the Future came out, WWII only ended 40 years before that. 40 years doesn't seem that long ago to people in their 40s. Shit, the 1990s seem like they flashed in a blink of an eye so to speak. And from now, WWII was about 80 years ago. People alive when WWII started, had less time pass than when the civil war ended, vs now and WWII.
如果你去YouTube搜一下,甚至还能找到以前那些奴隶的录音。真的很难想象咱们这个国家到底有多“年轻”。《回到未来》上映的时候,二战结束才不过40年。对于40岁左右的人来说,40年感觉没多久。妈的,90年代感觉就像一眨眼就过去了一样。从现在往回看,二战已经是80年前的事儿了。二战开始时还活着的人,他们那时候距离南北战争结束所经历的时间,其实比现在距离二战结束的时间还要短。
fordnut279 赞2021/11/23
"sLaVeRY WAs a LOng time AGO" Harriet Tubman and Ronald Reagan were alive at the same time.
“奴/隶/制/早/就/是/八/百/年/前/的/事/了” 哈莉特·塔布曼和罗纳德·里根是生活在同一个时代的人。
N64crusader4145 赞2021/11/23
The last American civil war veteran died in the 50s and there are still some women claiming war widow pensions from it.
最后一位美国内战老兵是在50年代去世的,但直到现在还有些女性在领着从那场战争延续下来的战争遗孀抚恤金。
grayfox0430116 赞2021/11/23
N64crusader453 赞2021/11/23
Also appears I got the type of pension mixed up also, it was for the helpless adult child of a veteran not a widows pension, the last widow died in 2008.
另外我也发现我搞混抚恤金的类型了,那其实是发给老兵丧失劳动能力的成年子女的,并不是什么遗孀抚恤金;最后一位遗孀是在2008年去世的。
Nikiaf1,005 赞2021/11/23
apparatus like ask future quack fearless ad hoc adjoining makeshift cows *This post was mass deleted and anonymized with [Redact](https://redact.dev/home)*
apparatus like ask future quack fearless ad hoc adjoining makeshift cows *此贴已被批量处理并匿名化,处理工具为 [Redact](https://redact.dev/home)*
CherryRedFaux179 赞2021/11/23
The actors who played Edith and Archie Bunker on All in the Family were 46 & 47 yrs old when the show started.
在《全家福》(All in the Family) 刚开播那会儿,演伊迪丝 (Edith) 和阿奇·邦克 (Archie Bunker) 的那两位演员才46岁和47岁。
kennytucson70 赞2021/11/23
There was an All In The Family special last year where they recreated the first episode. Marissa Tomei played Edith and she was the same age as Jean Stapleton was when it first aired (actually maybe 5 years older glancing at google). Blew my mind. Woody Harrelson played Archie and it was pretty neat.
去年有个《全家福》的特别篇,他们重现了第一集的内容。玛丽莎·托梅 (Marisa Tomei) 演伊迪丝,她的年纪跟当年吉恩·斯塔普莱顿 (Jean Stapleton) 首播时的岁数一样大(我刚搜了下谷歌,其实可能还大了5岁)。简直惊到我了。伍迪·哈里森 (Woody Harrelson) 演阿奇,效果还挺赞的。
[已删除]17 赞2021/11/23
the pilot was filmed three times with O'Connor and Stapleton . Mike and Gloria was played by different actor(ress)s in the 3 re-shoots with Struthers and Reiner in the last . The 3 pilots are still on youtube
试播集一共重拍了三次,前两次主角是 O'Connor 和 Stapleton。在这三次重拍中,Mike 和 Gloria 的演员换了好几拨,直到最后一次才定下了 Struthers 和 Reiner。这三版试播集现在油管上还能搜到。
LateNightPhilosopher28 赞2021/11/23
I started rereading Don Quixote recently (I'd previously only read an abridged version as a kid). It really struck me how he's always portrayed as an oooolllllddddddd man and withered up and grey and senile AF. But the first page of the book blatantly states his age at 50. 50 is middle aged these days. I have relatives in their 60s that are basically still middle aged and barely have any Grey hairs.
我最近开始重读《堂吉诃德》(小时候只读过删节版)。让我特别震惊的是,书里的主角总被描绘成一个超级超级老的老头,又干瘪又白发苍苍,简直老糊涂到家了。但书的第一页明明白白写着他才50岁。放现在,50岁顶多算中年。我家里有些60多岁的亲戚,基本还处于中年状态,头发都没怎么白。
lawstandaloan18 赞2021/11/23
Not just the actors but the characters were that age too. Archie had a 50th birthday party in a later episode
不光是演员,剧里角色的设定也是那个岁数。后来有一集里,Archie 还过他的50岁生日派对呢。
ps3x42535 赞2021/11/23
Jackson lived a pretty hard life before his presidency so I imagine that has something to do with it as well.
杰克逊在当总统之前过得挺苦的,所以我估计这也和他后来那脾气脱不了干系。
_erwin_rommel196 赞2021/11/23
He fought in the revolutionary war at just 12 years old and had a bunch of bullets lodged in him
他12岁就上过独立战争战场,身上还留着好几颗取不出来的子弹。
[已删除]715 赞2021/11/23
[内容已删除]
ruby65153 赞2021/11/23
When the Supreme Court ruled that President Jackson’s postmaster general wasn’t allowed to stop people in Northern states from sending abolishinist newsletters to Southern states, Jackson ignored the ruling. He said that, if the Court wanted to enforce the ruling, perhaps they should get an army like the one he had. Another of the many reasons Jackson was a garbage person.
当最高法院裁定杰克逊总统的邮政总长无权阻止北方各州向南方各州寄送废奴通讯时,杰克逊根本没理那茬。他说,要是法院想强行执行这项裁定,那他们最好也去搞支像他手里那样的军队来。 杰克逊是个彻头彻尾的烂人,这只不过是他众多黑料里的其中之一罢了。
generals_test27 赞2021/11/23
If you think about it, he was an 18th century Trump.
仔细想想,他简直就是18世纪版的特朗普。
[已删除]122 赞2021/11/23
Yeah, that stuff can really wear a man down...
是啊,那玩意儿真能把人折腾得够呛……
[已删除]31 赞2021/11/23
[内容已删除]
Relish_My_Weiner61 赞2021/11/23
"Andrew Jackson's support for the removal of Native Americans began at least a decade before his presidency.[[19]](https://en.m.wikipedia.org/wiki/Trail_of_Tears#cite_note-19) Indian removal was Jackson's top legislative priority upon taking office.[[20]](https://en.m.wikipedia.org/wiki/Trail_of_Tears#cite_note-Howe_2007-20)" From the Wikipedia article on the Trail of Tears.
“安德鲁·杰克逊对驱逐美洲原住民的支持,在他担任总统前至少十年就开始了。印第安人迁移法案是他上任后的首要立法任务。” 摘自维基百科关于“眼泪之路”的条目。
shieje28 赞2021/11/23
While this is true and a very important factor in how Jackson carried out his domestic policies, he had already committed atrocities against native peoples in spanish florida during the war of 1812, which was never sanctioned by high command, meaning he did it on free will. so it may not be an issue of not wanting to start the civil war too early. it may be that jackson supported what Georgia was doing, and that his cabinet and top aides advised him to tell Georgia to stop. we may never know, but jackson cannot be exonerated for the things he did, regardless if they were to protect the union or not.
虽然这确实是事实,也是杰克逊实施国内政策的一个关键因素,但他在1812年战争期间就已经在西班牙属佛罗里达对原住民犯下了暴行,而这些行为从未得到最高指挥部的批准,也就是说他是自作主张。所以这可能根本不是为了避免过早引发内战的问题。真相或许是杰克逊本身就支持佐治亚州的所作所为,只是他的内阁和高级幕僚建议他出面叫停。我们可能永远也查不清楚了,但无论杰克逊做那些事是否为了维护联邦,都无法抹除他的罪责。
Toadie962274 赞2021/11/23
Almost like he walked a Trail of Tears.
就好像他走过了一段“血泪之路”似的。(注:此处玩了“Trail of Tears”的文字梗,直译为血泪之路,暗讽其罪行)
gnarlysheen16 赞2021/11/23
It's fun to go to The Hermitage outside of Nashville to correct the tour guides as they gloss over his genocide. They really do a good job of Disneyfying that hateful bastard.
去纳什维尔郊外的冬宫(The Hermitage)参观时,顺便纠正那些导游美化他种族灭绝行为的瞎话,这还挺有意思的。他们确实挺擅长把那个卑鄙无耻的混蛋给“迪士尼化”(美化、洗白)了。
Jakebob70140 赞2021/11/23
Even the recent past... A good example of that is the '70's tv show "Emergency!". Listen to the paramedics describe accident victims, etc... the ages they give are based on how old they look, but they seem way off compared to how people tend to look today. So for example they'll say "female, approximately 50 years of age, .....", and the lady looks 75.
哪怕是最近的过去……最好的例子就是70年代那部电视剧《急诊室》(Emergency!)。听听那些急救人员描述事故受害者什么的……他们给出的年龄完全是凭长相猜的,但跟现在人的状态比起来,简直差了十万八千里。比如说,他们会说“女性,大概50岁左右……”,结果那大姐看起来得有75岁。
justsomeguy_youknow116 赞2021/11/23
I think the reduction in smoking accounts for a good deal of it - something like over 80% of adults smoked in the early 1900s, compared to under 15% a couple years ago. It's true stress ages you but smoking fucks your shit up too.
我觉得这很大程度上是因为吸烟人数减少了——20世纪初大约有80%以上的成年人抽烟,而几年前这个数字还不到15%。压力催人老是不假,但吸烟也绝对是把人往死里整。
fuzzylm30868 赞2021/11/23
Also, in the early 19th century, Americans drank like crazy. The *average* was 7 gallons of pure ethanol, per adult, per year. It's equivalent to about 1.7 bottles of 80-proof liquor each week, and that's factoring in nondrinkers.
还有,19世纪早期的时候,美国人简直是狂喝滥饮。成年人平均每人每年要喝掉7加仑纯乙醇。这相当于每周得干掉1.7瓶80度(40%酒精浓度)的烈酒,而且这还是把那些滴酒不沾的人都平均进去之后的数据。
Pure_Reason51 赞2021/11/23
Also sun damage was a big one that made people look extra wrinkly, sunscreen has gotten a lot better in recent decades AND we tend to spend more time indoors
还有就是紫外线损伤也是一大主因,会让人的皱纹特别多。近几十年来防晒霜的质量提升了不少,而且咱们现在待在室内的时间也变长了。
rich51931 赞2021/11/23
This might be the biggest factor IMO. I grew up near the beach and some of my friends parents had skin that looked like burnt wrinkly leather. They weren’t smokers or anything they’d just spent a ton of time at the beach and on boats and stuff without sunscreen. Sun will fuck you up.
在我看来,这可能才是最大的因素。我以前住在海边附近,我有些朋友的父母,那皮肤看起来就像烤焦的褶皱皮革一样。他们又不抽烟什么的,纯粹就是因为在海滩、船上之类的户外待了太久,还没抹防晒霜。阳光这玩意儿绝对能把你毁得够呛。
WildSauce16 赞2021/11/23
Don't worry, we are going full circle with vapes and weed now. Because overuse of those will definitely not have harmful health effects down the line, right?
别担心,咱们现在又开始折腾电子烟和大麻,整个循环又转回来了。毕竟,这些东西要是用多了,以后绝对不会对身体健康造成什么负面影响,对吧?
musicmast15 赞2021/11/23
That’s just TV casting
那不过是电视选角罢了。
cubic_thought41 赞2021/11/23
Part of that is that most old photography methods were much more sensitive to blue light than red. This exaggerates skin texture and imperfections, making people look even more aged. Also he just looks old.
这部分原因在于,早期的摄影方法大多对蓝光比红光敏感得多。这会夸大皮肤的纹理和瑕疵,让人看起来比实际更显老。 而且他本来也确实上了年纪了。
LateNightPhilosopher17 赞2021/11/23
Spending a lot of time outside is a lot of it, I think. Compare a 60 year old who has spent their life working in fields or construction vs a desk jockey in their 70s. Most people spending most of their time indoors is a relatively modern idea. General practices and medicine in the past is another. Getting hotboxed by tobacco really ages you. So does not drinking enough water too.
我觉得常年在户外待着是很大一个原因。对比一下干了一辈子农活或建筑工的60岁老人,和70多岁的办公室白领就知道了。大部分人整天待在室内,这其实是比较现代的概念。 过去人们的生活习惯和医疗条件也是因素之一。整天泡在二手烟里真的特别显老。喝水不够也一样。
[已删除]717 赞2021/11/23
[内容已删除]
relevant__comment68 赞2021/11/23
Even deeper than that. People born in the 1760s would have encountered or known people who were acquaintances with people born in the 1600s. That’s wild.
这还算浅的。出生于18世纪60年代的人,可能遇到过或者认识那些跟17世纪出生的人打过交道的人。这简直太疯狂了。
DamnD0M30 赞2021/11/23
This is the picture of a man who was 9 years old when the US gained it's independence.
这张照片里的人,在美国独立时才9岁。
22monkeymadness546 赞2021/11/23
This one saw a lot of Native American genocide.
这位可是亲眼见证了无数原住民种族灭绝的人。
[已删除]137 赞2021/11/23
[内容已删除]
JudgeHoltman117 赞2021/11/23
Might want to look a bit deeper into that before spreading this goodwill around. He adopted ONE Native American orphan. Why was he an orphan? Because Jackson killed his parents. Would've been an awkward conversation when the boy grew up. But unfortunately he died of tuburculosis in July 1828. Jackson wasn't there to see it because he was at the height of his failing presidential campaign. Once word spread about his recently departed son, the pity vote coasted him to victory. I'm not saying he killed his son to win an election, but boy it checks a ton of boxes.
在你到处散播这种所谓的善意之前,最好还是深入了解一下。 他领养了一个原住民孤儿。那个孩子为什么会变成孤儿?因为杰克逊杀了他的亲生父母。 这孩子长大后,两人间的对话肯定会尴尬得要命。但不幸的是,他在1828年7月死于肺结核。杰克逊当时根本不在身边,因为他正忙着自己那场风雨飘摇的总统竞选。 等到他“痛失爱子”的消息一传开,选民的同情票直接把他送上了总统宝座。 我不是说他是为了赢得选举才害死自己的养子,但说真的,这套操作怎么看怎么可疑。
iamnicholas70 赞2021/11/23
Maybe attempting to absolve himself of some deep-seated guilt?
没准儿他只是想通过这种方式,来缓解自己内心深处那股挥之不去的愧疚感吧?
SufficientCaramel33973 赞2021/11/23
That’s what made him the craziest president He completely believed what he did was right The native Americans were not human to him
这正是他成为史上最疯总统的原因。他完全坚信自己所做的一切都是对的。 在他眼里,原住民根本就不算人。
no-mames43 赞2021/11/23
I doubt many people in those days saw natives or slaves as equal to them. Even Lincoln thought that we’d never be able to coexist in the ways we do now.
我怀疑在那个年代,没几个人会把原住民或奴隶当成和自己平等的人。就连林肯都觉得,我们根本不可能像现在这样共存。
RecidivistMS3394 赞2021/11/23
Interesting glasses. I wonder if those were some kind of then-cutting-edge bifocals.
这眼镜挺有意思的。我在想那玩意儿是不是当时那种尖端科技的双光眼镜。
sheiiit354 赞2021/11/23
Its called style sweaty
这叫格调,亲爱的(sweaty)。
good_dean44 赞2021/11/23
friggin sweaties ruining this site
真是一群死菜鸟(sweaties),把这网站都给毁了。
Stu16151 赞2021/11/23
not cutting edge, as Ben Franklin was wearing proper bifocal lenses almost a hundred years prior
这哪算什么前沿科技啊,本·富兰克林早在将近一百年前就戴上正儿八经的双光镜片了。
elhooper38 赞2021/11/23
Did you see the other two lenses on either side? This dude is stylin like a mfer.
你看到两边那两个镜头了吗?这家伙帅得简直没边了。
[已删除]31 赞2021/11/23
Bruh that’s so you can see the red and blue words on the back of the Declaration of Independence
兄弟,那是为了让你能看清《独立宣言》背后的红蓝字迹。
harpendall_6417 赞2021/11/23
Jackson always had a rep for dishing out side eye.
杰克逊一直是以爱翻白眼出名的。
Alexicon121 赞2021/11/23
probably the same prescription as the main lenses and they're there for peripheral vision, seems like an 1800s solution to the problem
估计度数跟主镜片是一样的,就是为了照顾周边视力,但这看起来简直是19世纪解决问题的老掉牙方案。
Dr_DavyJones15 赞2021/11/23
But my modern glasses dont have that. I feel cheated
但我现在的眼镜就没有那玩意儿。我感觉被坑了。
h1c253300 赞2021/11/22
Ahhh yes. Ole “slaughter anything that isn’t white”
啊,对对对。就是那套经典的“凡是非我族类,统统干掉”的调调。
IllustriousState6859264 赞2021/11/23
Jackson was an all around piece of shit. I saw genocide was mentioned without specifics. Among many other evil acts, he was the president who ordered the trail of tears for the Cherokee.
杰克逊这人简直就是个彻头彻尾的人渣。我看到有人提到了种族灭绝,但没说细节。在诸多罪行中,他正是下令强迫切罗基人走上“血泪之路”的那位总统。
Hedgehogz_Mom112 赞2021/11/23
He was elected because he was willing to sign the Indian removal act. He a psychopathic murderous evil peace of scum and if there is indeed a torturous hell I hope he is experiencing his own actions for eternity.
他之所以能当选,就是因为他愿意签署《印第安人迁移法案》。他就是一个心理变态、嗜血成性的卑劣渣滓,如果这世上真有地狱酷刑,我希望他能在里面永生永世地受着他当年施加给别人的那些罪。
ImpossibleParfait120 赞2021/11/23
Andrew Jackson was absurdly popular among people at the time. He pretty much did what the voting population of the United States wanted him to do. He's a difficult President to talk about because he did some atrocious things but he also did a lot of things that the general public today would admire. He was definitely a populist president who took on the oligarchy that the US had become and had really fought against government corruption. Look up the term Jacksonian democracy.
安德鲁·杰克逊在当时的人气高得离谱。他基本就是按当时美国选民的要求行事的。要评价这位总统很难,因为他做过很多残暴的事,但也做过不少现代大众会欣赏的事。他绝对是一个民粹主义总统,他挑战了当时已经沦为寡头政治的美国,并确实与政府腐败进行了斗争。去查查“杰克逊民主”(Jacksonian democracy)这个词吧。
justinqueso9969 赞2021/11/23
Thank you for explaining further I don't admire Jackson but I feel like people like feeling cool by saying he should rot in hell or whatever. He's an interesting person who did some horrible things from a modern perspective but is nonetheless an important part of American history and should be seen as more then a easy punching bag and scape goat for something almost all white Americans at the time are guilty of.
感谢你的进一步解释。我不欣赏杰克逊,但我感觉有些人就是喜欢通过说他该下地狱之类的话来装酷。他是一个有趣的人,虽然从现代视角看他做过一些可怕的事,但他依然是美国历史上重要的一部分,不应该只被简单地看作一个出气筒或替罪羊——毕竟在当时,几乎所有白人美国人都对此负有责任。
wolfsrudel_red60 赞2021/11/23
>I feel like people like feeling cool by saying he should rot in hell or whatever Redditors love a good virtue signaling post
>我感觉有些人就是喜欢通过说他该下地狱之类的话来装酷 Reddit 上的人就爱发那种标榜道德优越感的贴子。
[已删除]18 赞2021/11/23
You can say a lot of the same things about Hitler. You can't just gloss over genocide.
你对希特勒也能说出一大堆类似的话。你不能就这么轻描淡写地略过种族灭绝。
Nicky140723 赞2021/11/23
I'm amazed it took until all the way down here for someone to mention the trail of tears. For me this is #1 on my why AJ is shit list.
真让我震惊,翻到这儿了才终于有人提到“血泪之路”(Trail of Tears)。对我来说,这就排在“为什么AJ这人是个烂人”榜单的第一名。
QuakerZen225 赞2021/11/23
I always wondered if his hair actually looked like a french revolutionary prostitutes wig. Now I know.
我一直纳闷他的头发是不是真长得像法国大革命时期的妓女假发。现在我知道了。
MECHENGR43 赞2021/11/23
Comment is doing a disservice to French revolutionary prostitutes
这条评论简直是在给法国大革命时期的妓女抹黑。
punkojosh24 赞2021/11/23
Don King wore it better. I hope he's looking far down in Andrew Jackson's direction and reminding him of that.
唐·金(Don King)戴着这玩意儿肯定比他强。我希望他正低头瞅着安德鲁·杰克逊那个方向,并提醒他这事儿呢。
[已删除]204 赞2021/11/23
He's really rough looking for only 78. I know he dueled and fought people but dang he looks 100.
他才78岁,看起来也太糙了吧。 我知道他那会儿常跟人决斗、干架,但天呐,他看起来简直像有100岁了。
cumshot_josh142 赞2021/11/23
The average 12 year old in the early 19th century probably had more near death experiences than most adults of any age today. Making it to 78 probably felt the same as making it into the 90s today. It's odd thinking about how many ways people died back then that we just don't think about anymore.
19世纪初一个12岁的普通小孩,经历的濒死时刻可能比当今任何年龄段的大多数成年人都要多。能活到78岁,感觉大概就跟现在活到90多岁差不多吧。 一想到那个年代的人有那么多我们现在根本不会去想的死法,就觉得挺奇怪的。
Alagane82 赞2021/11/23
He was a sickly man, supposedly he coughed and had headaches and abdominal pain, partially caused by a lead musketball stuck in his lung. Combined with all the smoking, drinking, and rampant childhood/adolescent diseases of the time, plus the stress of presidency and war, I'm not surprised he looks ancient. Life was really fucking hard on the body before modern medicine.
他以前是个病秧子,据说一直咳嗽,还伴有头痛和腹痛,部分原因是一颗铅制滑膛枪弹卡在他肺里。再加上那会儿抽烟、喝酒,还有那个年代横行的各种儿童/青少年疾病,以及总统职位和战争带来的高压,难怪他看起来老得掉渣。在现代医学出现之前,人的身体真是遭了大罪了。
Leaky_Pustule17 赞2021/11/23
Health in general wasn't really a thing in that era
说实话,那个年代根本就没什么“健康”可言。
[已删除]78 赞2021/11/23
Wow, its crazy to think that we have a photo from a man who was born before Napoleon.
哇,能看到一个出生在拿破仑之前的人的照片,这简直太疯狂了。
I_am_BrokenCog73 赞2021/11/23
this makes me think about the first US President to be photographed. Turns out not so easy to state: https://historycolored.com/photos/7294/who-was-the-first-president-to-be-photographed/
这让我想到了第一位被拍进照片的美国总统是谁。 结果这事儿还真没那么容易下定论:https://historycolored.com/photos/7294/who-was-the-first-president-to-be-photographed/
[已删除]38 赞2021/11/23
Looking at old photos/paintings of past presidents, we need to go back to presidents having facial hair.
看看过去那些总统的老照片/油画,我们得追溯到他们留胡子的那个年代了。
[已删除]27 赞2021/11/23
I think it's coming back. Facial hair is a LOT more common on American men now than it was 15 years ago. Politicians like Ted Cruz and Paul Ryan grew beards. Not that I want them to be president, but you know.
我觉得这股风潮又要回来了。现在美国男人留胡子的比例可比15年前高多了。像泰德·克鲁兹(Ted Cruz)和保罗·瑞安(Paul Ryan)这样的政客都留过胡子。倒不是说我想让他们当总统,但你懂我意思吧。
Soren_Camus190569 赞2021/11/23
Fun Fact: He snuck out of his own inauguration ball by hopping out a window at the White House and walked a few miles down the road to his favorite bar.
有趣的事实:他当年参加完自己的就职舞会后,竟从白宫窗户溜了出去,沿着马路走了好几英里,直奔他最爱的那家酒吧。
LordSwamp68 赞2021/11/23
His head looks normally sized in comparison to his portraits
跟他的肖像画比起来,他头看起来大小还挺正常的。
Coach_Bombay_D548 赞2021/11/23
Biden is older. Puts things in perspective.
拜登年纪更大。这么一对比,感觉一切都看开了。
ZZartin46 赞2021/11/23
Did old people tell kids to get off their lawns back in the day? Cause he really looks like he just did.
过去老人们是不是总爱叫小孩别踩他们的草坪?因为他看起来确实刚干完这事儿。
RenardRouge83 赞2021/11/23
If by 'kids' you mean Native Americans and by 'lawns' you mean ancestral lands....
如果你说的“小孩”是指美洲原住民,而“草坪”是指他们的祖传土地的话……
weshric18 赞2021/11/23
And if by “get off” you mean slaughter…
而且如果你说的“别踩”是指屠杀的话……
[已删除]22 赞2021/11/23
Isn’t this the one that nearly beat a would-be assassin to death with a hickory cane?
这不就是那个差点用根山核桃木手杖把刺客活活打死的那位吗?
squeezy10222 赞2021/11/23
Hair in the colonial days was fuckin wild, man.
当年殖民时期的发型简直野得不行,老兄。
burrbro23548 赞2021/11/23
1845 was not colonial
1845年那会儿早就不算殖民时期了。
[已删除]18 赞2021/11/23
His glasses are very interesting. Those are bi-focal that you flip over when you want to see up close.
他的眼镜挺有意思的。那是种双焦眼镜,想看近处的时候还得翻转过来用。
Ilike_milk18 赞2021/11/23
Who’s the old man from courage the cowardly dog? That’s what he kinda reminds me of
那位《勇气狗狗历险记》里的老头是谁来着?他长得还真有点像那老头。
BonzaiCactus18 赞2021/11/23
People really don’t know much about Jackson huh
大家对杰克逊(Jackson)还真是不太了解哈。
Coh-D10 赞2021/11/23
Lol, I like how people are patting themselves on the back for hating a guy who has been dead for almost 200 years.
笑死,我倒是挺喜欢看这帮人在这儿自我感动,在那儿猛夸自己有多恨一个死了快两百年的人。
sonic101588 赞2021/11/23
Where is his Morty?
他的莫蒂(Morty)在哪儿呢?
CleverSnarkyUsername7 赞2021/11/23
In 1845, I took a little pic, Of former president Jackson and he looked a little sick. I told him he could smile, but he frowned instead it seems, And now you get to see it on your tiny little screens….
1845年,我拍了张小照片, 主角是杰克逊前总统,他看起来有点病恹恹。 我跟他说让他笑一个,可他偏要在那儿摆臭脸, 现在你们这帮人终于能在自家那点儿破屏幕上看见了……
[已删除]6 赞2021/11/23
Indian Removal Act asshole. After 500 Cherokee men saved his dumbass he still passed that shit during his presidency where thousands of Natives died in the cold. Thanks asswipe. Here’s a 20$ bill.
那个签了《印第安人迁移法案》的混蛋。五百名切罗基人救了他那蠢货一命,结果他当上总统后还是把那破法案给推行了,导致成千上万的原住民在严寒中丧生。去你的吧,人渣。给你一张20块钱(印着他头像)的钞票。
XxxSpaceDragonxxX5 赞2021/11/23
Fun Andrew Jackson fact: He had a parrot that used to hear him cuss out his political opponents most if his life. When he died, the parrot was at his funeral. Until it had to be removed because it kept cussing out all of the people there (who happened to be Jackson's political rivals)
关于安德鲁·杰克逊的一个冷知识:他养过一只鹦鹉,这鸟大半辈子都在听他怎么咒骂政敌。杰克逊死的时候,那只鹦鹉也去了葬礼现场。后来因为它一直在那儿不停地咒骂在场的所有人(好巧不巧,那些人刚好都是杰克逊的政治对手),结果不得不被强行带走了。
DweezilZA5 赞2021/11/23
That's awesome. These photos that span centuries always amaze me because here's a photo of a guy born in the 1700s. I recently watched a ken burns western documentary and found out that for a brief moment my gran and Wyatt Earp were both alive at the same time. It really makes history seem not so long ago.
这也太酷了。这些跨越了几个世纪的照片总是让我感到震撼,因为照片里竟然是个出生于18世纪的人。 我最近看了肯·伯恩斯拍的一部关于西部的纪录片,发现我奶奶和怀亚特·厄普居然在某个短暂的时间段里是同时活在这个世上的。 这真让人觉得,历史似乎并没有那么久远。
← 返回首页