← 返回首页
在辛辛那提旧公共图书馆浏览书籍的男子

在辛辛那提旧公共图书馆浏览书籍的男子

一名男子在辛辛那提旧公共图书馆浏览书籍。该建筑于1955年被拆除。如今,原址上已建起了一座办公大楼和一个停车场。[750 × 750]

1955 · 38,426 赞 · 2021-08-28 · 70 条评论

评论 (70)

Dogfish6662,230 赞2021/8/28
I can only imagine the workplace health safety polices reaction.
我简直不敢想象职场健康安全部门看到这玩意儿后的反应。
J0h4n50n1,164 赞2021/8/28
If the fall doesn't kill you, the asbestos will get you in 3-4 decades.
要是没摔死你,那石棉过个三四十年也得把你送走。
[已删除]396 赞2021/8/29
[内容已删除]
[已删除]168 赞2021/8/29
[内容已删除]
PoorMrPlop45 赞2021/8/29
I want to understand this but I don’t. I just don’t.
我想搞懂这到底是咋回事,但我真搞不懂。我是真的一点也搞不懂。
PmButtPics4ADrawing84 赞2021/8/29
They're quotes of the character Cave Johnson from Portal 2
这些是《传送门2》里凯夫·约翰逊(Cave Johnson)这个角色的语录。
Windyligth18 赞2021/8/29
We need a Cave Johnson irl as president.
我们需要现实生活中也来个凯夫·约翰逊当总统。
PB_Bandit19 赞2021/8/29
"*Thank you!* (I can't believe I'm thanking these people.)"
“*谢谢你们!*(我简直不敢相信我竟然在谢这帮人。)”
AeAeR28 赞2021/8/29
Here you go, it’s too good to not share. https://www.youtube.com/watch?v=i8glYx2qQx4 Also, go play portal 2.
给,这东西太赞了,不分享出来实在说不过去。 https://www.youtube.com/watch?v=i8glYx2qQx4 还有,赶紧去玩玩《传送门2》。
Xikar_Wyhart28 赞2021/8/29
*"Still, it turns out they're a great portal conductor. So now we're gonna see if jumping in and out of these new portals can somehow leech the lunar poison out of a man's bloodstream. When life gives you lemons, make lemonade. [coughs] Let's all stay positive and do some science."*
“不过,事实证明它们是非常好的传送门导体。所以现在我们要看看,通过这些新传送门进进出出,能不能把人血液里的月球毒素给‘吸’出来。当生活给你柠檬时,你就把它做成柠檬水。(咳嗽)让我们保持乐观,搞点科学研究吧。”
John_T_Conover101 赞2021/8/29
Probably didn't even have asbestos though. Says it opened in 1874 which was just barely on the cusp of modern asbestos production at a large scale, and that was mostly in other countries at first. Seems like they just let this beautiful building fall into disrepair and didn't care enough to maintain or preserve it.
说不定连石棉都没有呢。上面说这地方1874年就开了,那会儿大规模生产石棉的时代才刚露头,而且起初基本是在其他国家。看来他们纯粹就是任由这座漂亮的建筑荒废掉,根本懒得去维护或修缮。
J0h4n50n40 赞2021/8/29
I would be surprised if they didn't retrofit the building with asbestos in some form or another later on. For fire safety if nothing else.
如果他们之后没有以某种形式给这栋楼加装石棉,我反而会觉得奇怪。就算别的都不图,至少为了防火也得弄啊。
[已删除]33 赞2021/8/29
People were less flammable back then so it wasn’t as important as it is today.
那会儿的人也没那么容易着火,所以不像现在这么讲究。
Halligan140925 赞2021/8/29
Can confirm. My grandfather never burst into flame, even once.
亲测属实。我爷爷这辈子一次都没自燃过。
beluuuuuuga104 赞2021/8/28
But what if the asbestos saves you from the fall? Would the asbestos still be blamed for killing you 3-4 decades later?
但万一石棉救了你一命,让你没摔死呢?那三四十年后,石棉还得背锅,说是它害死你的吗?
noteverrelevant120 赞2021/8/28
Asbestos lived long enough to see itself become the villain. Tragic.
石棉活得够久,终究还是活成了反派。真是悲剧。
millijuna23 赞2021/8/29
Given when that building was built, it's actually the replacement that more likely has issues with asbestos, rather than the original. I work with what amounts to a historic company town that was built in 1937. There is very little asbestos that we have had to remediate/deal with. In the early part of the 20th century, and 19th centuries, it was relatively expensive, so only used where it was really needed. It wasn't until the 50s and 60s that asbestos became widely used in all sorts of building materials.
考虑到那栋楼的建造年代,反倒是翻新重装的部分更有可能存在石棉问题,而不是最初的建筑本体。我工作的地方算是一个历史悠久的工业市镇,建于1937年。我们几乎没怎么处理过石棉问题。在20世纪早期和19世纪,石棉还挺贵的,所以只用在真正必要的地方。直到50年代和60年代,石棉才在各种建筑材料中被广泛使用。
Constructestimator8384 赞2021/8/29
Railings are definitely not to code.
护栏绝对不符合建筑规范。
Not_Helping40 赞2021/8/29
It's like a MC Escher painting. I'm just waiting to see someone walking upsidedown on the opposite side of one of those catwalks.
这看起来就像埃舍尔(MC Escher)的画一样。 我正等着看哪个人在那堆走道对面倒着走呢。
equiinferno40 赞2021/8/29
This picture reminds me of a recurring, uncomfortable dream I have once in a while about an extremely high and instable house with lots scaffolding, ropes, ladders and weird elevators and I have to go higher and higher and everything seems like a house of cards just waiting to collapse
这张照片让我想起自己偶尔会做的一个令人不适的重复梦,梦里有一栋高得离谱且摇摇欲坠的房子,上面全是脚手架、绳索、梯子和奇奇怪怪的电梯。我必须得爬得越来越高,感觉整栋房子就像纸牌屋一样,随时都会塌掉。
[已删除]1,332 赞2021/8/28
It looks pretty and visually stunning, but I bet it was a logistical nightmare for people trying to find their books or to put away books. Not to mention a fire would leave you screwed if you were trapped at the end of the aisle.
看起来确实漂亮,视觉效果满分,但我敢打赌,这对那些想找书或者归还图书的人来说简直是场后勤噩梦。更别提万一发生火灾,要是被困在过道尽头,你就彻底玩完了。
matlockga803 赞2021/8/29
Yep. I currently live in Cincinnati, and this post gets around quite a bit... A few things: * It was not replaced by a parking lot (I called this out the last time the post got reposted with "a parking lot" title.) 629 Vine Street is an office building, with some retail on the bottom floor, and a parking garage. * The library was more or less eating itself by the point it was torn down. There was zero ventilation, the paint was constantly peeling, books were rotting away due to the conditions, the basement regularly flooded. It looked cool in photos, but was a dank old carcass of a building. And the foundation *sucked*. * A replacement for the old library had been proposed as far back as the 20s. It took the city a while to build the replacement due to world events.
同意。 我目前住在辛辛那提,这个帖子传播得还挺广的……说几点: * 它并没有被停车场取代(上次这帖子以“被改成了停车场”为标题转发时我就指出来了)。629 Vine Street 现在是一栋办公楼,底层有些零售店,还有个停车库。 * 在被拆除时,这座图书馆基本上已经在自我瓦解了。里面一点通风都没有,油漆一直在剥落,书因为环境恶劣都在发霉腐烂,地下室还经常被淹。照片里看着是挺酷的,但实际上它就是个阴暗破败的老废墟。而且地基烂得一塌糊涂。 * 其实早在20年代就有人提议要建个新图书馆来替代旧的了。由于种种世界大事,市政府花了好久才把替代建筑建起来。
[已删除]205 赞2021/8/29
This. This so much. Just because a building is gorgeous, doesn't mean that it's a usable/functional space. I'm as big into historic preservation as anyone (I literally work in a Victorian mansion converted into a museum), but it's important for people to realize that some things legitimately aren't worth preserving, especially in downtown urban areas. Preservation always needs to be balanced with about a hundred other factors, as much as it pains me to say it.
这话深得我心,简直说到点子上了。仅仅因为一栋建筑外观华丽,并不代表它是一个实用或功能性的空间。我和任何人一样热衷于历史保护(我工作的地方就是一栋改建成博物馆的维多利亚式豪宅),但大家必须意识到,有些东西确实不值得保留,特别是在市中心这种地段。虽然这么说让我很心痛,但历史保护必须与上百种其他因素保持平衡。
matlockga56 赞2021/8/29
Honestly, I think the reason this post keeps getting reposted is because it's a super popular post (and keeps getting scraped by spambots, which OP is going at the pace of)
说实话,我觉得这帖子之所以被一直转发,是因为它太火了(而且还总被垃圾机器人抓取,楼主发帖的速度都快赶上它们了)。
Triptolemu538 赞2021/8/29
> There was zero ventilation, Modern HVAC could have completely fixed that problem, everything else though, not so much. That mid thigh railing looks incredibly unsafe.
> 那里根本没通风, 现代化的暖通空调系统(HVAC)本可以彻底解决这个问题,但除此之外的其他毛病,可就没那么容易搞定了。那个齐大腿高的栏杆看起来简直危险得离谱。
The_cynical_panther25 赞2021/8/29
Tbh the railing would have been the easiest thing to fix If the foundation was bad though that’s pretty much game over
老实说,栏杆应该是最容易修好的地方了。 要是地基有问题的话,那这房子基本也就凉透了。
p4NDemik196 赞2021/8/29
Cincinnatian here. iirc this library was demolished for a number of reasons, one of them being that the design of the library created heat/humidity in places such that it would rapidly degrade the books that were stored there. This picture is often posted wistfully in due to the beauty of the space, but unfortunately if it doesn't do it's main job very well - housing and preserving books, that's not a very good library.
我是辛辛那提人。如果我没记错的话,当初拆掉这个图书馆有几个原因,其中之一就是它的建筑设计导致室内某些区域热量/湿度过高,这会加速馆藏书籍的损毁。 这张照片经常出现在 版块里,大家发的时候都挺怀念的,毕竟空间确实美,但说实话,如果一个图书馆连最基本的功能——存放和保护书籍——都做不好,那它真算不上是个好图书馆。
rentedtritium85 赞2021/8/29
And the way the books are leaning slowly weakens their spines.
而且那种堆放书籍的方式,会让书脊随着时间推移慢慢受损。
[已删除]52 赞2021/8/29
I know that bookends have been around for millennia. What the fuck is going on in this library.
我知道书挡这玩意儿都发明几千年了。这图书馆里到底在搞什么鬼啊。
rentedtritium75 赞2021/8/29
Not enough space and staff is my guess. That's probably part of why they closed it and moved down the street into a place designed to be a library that meets the actual needs of a library. People further down are really romanticizing this image, and I get it, but honestly this photo does not depict a library that is meeting the needs of its collection.
我猜是地方不够大,人手也不够。这大概就是他们关掉那儿,搬到街那头一个专门为图书馆设计、能满足图书馆实际需求的地方的原因。 后面评论的人把这景象美化得太离谱了,我懂那种感觉,但讲真,这张照片里的图书馆根本满足不了馆藏的需求。
DerekL196389 赞2021/8/28
And no handicapped access...
而且还没无障碍通道……
[已删除]187 赞2021/8/28
absurd aware repeat bake cause worry straight badge fear meeting *This post was mass deleted and anonymized with [Redact](https://redact.dev/home)*
荒谬 清醒 重复 烘焙 原因 担忧 直率 徽章 恐惧 会议
Keplinger9958 赞2021/8/28
This was in the 40’s and 50’s handicapped people didn’t exist. /s
那会儿是四五十年代,残疾人根本就不存在。 /s(讽刺)
beet111336 赞2021/8/28
the title kind of implies that they just got rid of the library. the books were all moved a short distance away in to a new building. the building in this picture was very old and wasn't safe.
这标题搞得好像他们把图书馆给拆了一样。其实书都搬到不远处的另一栋新楼里去了。照片里这栋楼太老了,已经成了危房。
andromedar3584772 赞2021/8/28
The railings are certainly too short for comfort.
那栏杆做得确实太矮了,看着就让人心里发虚。
jataba11549 赞2021/8/29
Yeah but Reddit wants you to feel bad that something lame is now in that physical location that isn’t this cool thing
是没错,但Reddit那帮人就是想让你觉得心里不痛快,毕竟现在原先那个酷酷的地方被换成了一些烂玩意儿。
[已删除]15 赞2021/8/29
[内容已删除]
thetruth_77197 赞2021/8/28
This reminds me of the incredible short story by Jorge Luis Borges, “The Library of Babel.” https://sites.evergreen.edu/politicalshakespeares/wp-content/uploads/sites/226/2015/12/Borges-The-Library-of-Babel.pdf
这让我想起了豪尔赫·路易斯·博尔赫斯那篇神级短篇小说《巴别图书馆》。 https://sites.evergreen.edu/politicalshakespeares/wp-content/uploads/sites/226/2015/12/Borges-The-Library-of-Babel.pdf
Julio97427 赞2021/8/29
First thing that popped into my mind when seeing this
看到这儿我脑子里蹦出来的第一个念头就是这个。
haloweenparty10000137 赞2021/8/28
Anyone know why it was demolished? This place looks amazing
有人知道它为什么被拆了吗?这地方看起来太震撼了。
ElGatoTortuga249 赞2021/8/28
The building was originally built as a theater and the iron shelves were added later when it was converted into a library. Eventually the library outgrew the building and a purpose built library was built down the street. It's a really tragic loss but it wasn't completely nonsensical. The Macy's office building stands on the old library spot today. There is no parking lot there as the title says.
这栋楼最初是建作剧院的,那些铁架子是后来改建成图书馆时才加进去的。最后,图书馆的藏书量超过了建筑的承载能力,所以就在街对面建了一座专门的图书馆大楼。这确实是一个非常可惜的损失,但也并非完全没有道理。现在的梅西百货办公楼就盖在老图书馆旧址上。那里并没有标题里说的那个停车场。
[已删除]129 赞2021/8/28
It's really not tragic when you think about it. Cincinnati's public library system remains outstanding. A massive pile of books looks impressive, but it's dangerous, poorly organized, and a poor use of space. If they had built actual floors under those shelves they could have put in twice as many books, but it wouldn't look as neat.
说实话,仔细想想也没什么好可惜的。辛辛那提的公共图书馆系统依然非常出色。堆成山的书看起来确实壮观,但那种格局既危险、管理混乱,空间利用率也很低。如果他们当初在那些架子下面铺设真正的楼层,原本可以放下两倍的书,只不过那样看起来就不会像现在这么“整齐”了。
halfeclipsed15 赞2021/8/28
Macy's is closed now too. They're turning it into office and retail space
梅西百货(Macy's)现在也关门了。他们正打算把它改造成办公和零售空间。
[已删除]68 赞2021/8/28
Cncinnati wanted an actual library rather than a massive pile of books. It might not look as impressive, but a three story building with actual floors can hold more books.
辛辛那提人想要的是一个真正意义上的图书馆,而不是堆成山的破书。 这看起来可能没那么壮观,但那种有楼层隔断的三层建筑其实能装下更多的书。
GedIsSavingEarthsea21 赞2021/8/28
Yeah, while this building was beautiful and I wish it still existed (along with many others that were demolished) we have a fantastic library now. Or rather we did, before it's funding got cut. Now we have a decent library downtown with loud echos of it's former glory. Emilio Estevez made a movie about it if you want to check out the library.
是啊,虽然这栋建筑确实很美,我也希望它能保留下来(就像很多其他被拆掉的老建筑一样),但我们现在已经有了很棒的图书馆了。 或者说曾经有过,在经费被砍之前。现在的市中心图书馆只能算凑合,还能听到它往日辉煌的回响。 如果你想看看这个图书馆,艾米利奥·艾斯特维兹(Emilio Estevez)还拍过一部关于它的电影呢。
EllAngeLopez42 赞2021/8/28
Don’t know for sure but given the structure of those shelves I’m gonna go with either multiple injuries or someone falling to their death 🤷🏻‍♀️
我也不敢肯定,但瞅瞅那些货架的结构,我赌要么会有人受重伤,要么就有人直接摔死在那儿了 🤷🏻‍♀️
PhilWheat16 赞2021/8/28
Also thermals - I can't imagine either the top or bottom being habitable if the other side was. Either WAY too hot at the top or freezing at the bottom. Or possibly both.
还有那个温度——我完全无法想象如果其中一层能住人,另一层还能待。要么顶层热得要死,要么底层冻得成冰。甚至可能两层都住不了人。
LordArrowhead119 赞2021/8/28
I love how it looks with [color](image)!
我超喜欢这个[颜色](image)呈现出来的效果!
ginger-valley52 赞2021/8/28
This is kind of a lazy colorization. Not saying I could do better but you can clearly see his arm and some books on the shelves are still in greyscale.
这上色也太敷衍了吧。虽然我肯定没这技术,但很明显他的手臂和架子上的一些书还是灰阶的。
EvilNalu20 赞2021/8/29
No that's his ghost arm. You just couldn't make it out in black and white.
不,那是他的幽灵手臂。只是你在黑白照片里看不出来而已。
[已删除]27 赞2021/8/28
Anyone remember the smell and sound of your childhood library?
有人还记得小时候图书馆里那种独特的味道和声音吗?
duhassmich15 赞2021/8/28
What happened to all the books? Did they build a new public library?
那这里的书都去哪儿了?他们是盖了个新的公共图书馆吗?
[已删除]58 赞2021/8/28
The current library is downtown and it's amazing. Beautiful building, multiple floors and an archive of rare books. I'm not for sure but I'd imagine they transferred the books to the new library.
现在的图书馆在市中心,超赞的。建筑特别漂亮,有好几层,还有专门珍藏稀有书籍的档案馆。我不敢打包票,但我猜他们应该把书都转移到新馆去了。
WardenEdgewise13 赞2021/8/29
Those railings look dangerously low. They’re just heigh enough to try to lean against if a little off balance, low enough to instantly topple over if a little unbalanced. Rule #1: Don’t be unbalanced.
那些栏杆看着低得吓人。它们的高度刚好够让你在身体失去平衡时想靠上去,但又低得足以让你瞬间翻出去。 第一守则:别失去平衡。
ZlogTheInformant13 赞2021/8/29
Of course they demolished it, it’s a freaking death trap.
他们当然得拆了它,那简直就是个该死的夺命陷阱。
Fearless-Molasses9598 赞2021/8/28
Without trying to rationalize anything about the photo it really is stunningly amazing!
不去纠结照片背后的任何逻辑,这画面真的美到让人窒息!
TheShinji696 赞2021/8/29
This would be a health and safety nightmare now
放在现在的话,这地方绝对是健康和安全管理的噩梦。
father_torque5 赞2021/8/29
Wan Shi Tong isn't gonna like that guy snooping around
万事通可不会喜欢那家伙在那儿瞎晃悠。
MammothExtension1364 赞2021/8/29
The title to this makes it seem like it wasn’t replaced with a new library. While they did tear down the old one, the new public library had already been built in a different location and all of the books were transferred from the old one to the new one.
这个标题让人觉得好像它是被拆了之后就没地儿看书了似的。虽然旧图书馆确实被拆了,但新的公共图书馆早就建在别处了,所有书也都从旧馆搬到了新馆。
meganium584 赞2021/8/28
Dammit I love visiting Cincinnati and would’ve loved to have gone if it was still there
靠,我超爱去辛辛那提的,如果那地方还在的话我肯定想去逛逛。
This-is-BS3 赞2021/8/28
Wow. I wonder what the new library looks like? Edit: I will admit the railings look on the low side.
哇塞。我真好奇新图书馆长啥样? 编辑:我承认,那扶手看起来确实有点矮。
Brewboo3 赞2021/8/29
Either that man is really tall or those railings are incredibly unsafe.
要么是那哥们儿个子太高,要么就是这些扶手极其不安全。
kickace3 赞2021/8/29
The current library is 540,000 square feet. This isn’t the sob story you think it is. Looks cool though.
目前这个图书馆有54万平方英尺。这可不是你以为的那种卖惨故事。不过看着确实挺酷。
Bearcatsean3 赞2021/8/29
Live in the nati. Can confirm. But we have an amazing tradition in our city we’re like the 28th or 29th largest city in United States but we have the third or fourth largest library system only behind Chicago and New York someone fact check this
本人就在辛辛那提(Nati)。可以证实。但我们城市有个超赞的传统,虽然我们大概是全美第28或29大城市,但我们拥有全美第三或第四大的图书馆系统,仅次于芝加哥和纽约,有谁能帮我核实一下这个说法吗。
1Tikitorch3 赞2021/8/29
As an Electrician & Carpenter I look at other countries & see their beautiful architecture of years gone by & then I read something like this & it breaks my heart. So much of The U.S they tear down beautiful old structures for an office building & a parking lot. Why ?
作为一名电工兼木工,我看着其他国家那些往昔岁月留下的精美建筑,再读到这种新闻,真的心碎。美国太多地方为了建写字楼和停车场就把那些漂亮的古建筑给拆了。到底是为什么?
tj16022 赞2021/8/29
Guess a lot of people dont realize that the library just moved to a better building for a library?
我猜很多人都没意识到,图书馆只是搬到了一栋更适合做图书馆的大楼里吧?
Penguin6192 赞2021/8/29
Crazy how that massive room full of books, can probably now fit on a thumb drive in your pocket.
说来也挺离谱的,那个堆满书的巨大房间,现在大概能装进你兜里的一个U盘里了。
HavanaWoody2 赞2021/8/29
Quite beautiful , But really inefficient use of space due to the lack of good artificial Illumination and need to take advantage of natural lighting .
确实挺漂亮的,但因为缺乏良好的人造照明,又得硬凑自然光,空间利用率真的太低了。
diogenes_amore2 赞2021/8/29
They paved Paradise, and put up a parking lot.
他们铲平了天堂,建起了一座停车场。
← 返回首页