← 返回首页
A·A·米尔恩出生于1882年的今天——英国作家,《小熊维尼》作者

A·A·米尔恩出生于1882年的今天——英国作家,《小熊维尼》作者

A. A. 米恩(A. A. Milne)于1882年的今天出生。他是英国作家,以创作“小熊维尼”(Winnie-the-Pooh)系列书籍而闻名。图为1926年,A. A. 米恩与他的儿子克里斯托弗·罗宾(Christopher Robin)及真正的“维尼熊”合影。

1926 · 21,222 赞 · 2018-01-18 · 84 条评论

评论 (84)

Hugo_Hackenbush1,840 赞2018/1/19
Christopher Robin later came to hate the books and resented his father, believing has childhood had been exploited. He gave away the stuffed animals to the books' editor, who gave them to the New York Public Library.
克里斯托弗·罗宾后来开始厌恶这些书,并对他的父亲心生怨恨,因为他觉得自己的童年被利用了。他把那些毛绒玩具送给了书的编辑,而编辑又把它们捐给了纽约公共图书馆。
Sharrow746702 赞2018/1/19
[he did but ended up reconciling with the books, if not his father](http://www.countryliving.com/life/entertainment/a43801/real-christopher-robin-hated-winnie-the-pooh/) From the article; >Writing his memoirs seemed cathartic for Christopher—"Believe it or not, I can look at those four [Winnie-the-Pooh] books without flinching," he said at age 60—but he never truly reconciled with his parents. He visited his father occasionally in the author's last years, but after A.A. Milne died, Christopher only saw his mother once in the remaining 15 years she lived past her husband's death. Even on her deathbed, according to the Oxford Biography Index, Daphne Milne refused to see her only son.
[他确实这么做了,但最终还是与这些书达成了和解,尽管并未与他父亲和解](http://www.countryliving.com/life/entertainment/a43801/real-christopher-robin-hated-winnie-the-pooh/) 出自文章; >撰写回忆录对克里斯托弗来说似乎是一种宣泄——“信不信由你,我现在能看着那四本《小熊维尼》而不感到退缩了,”他在60岁时这样说道——但他从未真正与父母达成和解。在他父亲晚年的最后几年里,他偶尔会去探望,但自从A.A.米恩去世后,在剩下那15年的余生里,克里斯托弗只见过他母亲一次。根据《牛津传记索引》记载,哪怕是在临终病榻上,达芙妮·米恩也拒绝见她唯一的儿子。
brainburger258 赞2018/1/19
I remember him appearing on a TV panel game in his later life. The panel had to figure out what his secret was. Edit: His secret was that he was Christopher Robin, of Pooh-Bear fame.
我记得他晚年时曾参加过一个电视猜谜节目。当时的嘉宾团得猜出他的秘密是什么。 编辑:他的秘密就是他本人正是那个大名鼎鼎的小熊维尼里的克里斯托弗·罗宾。
lrviator84 赞2018/1/19
那个秘密是他个恋童癖?
[已删除]115 赞2018/1/19
[内容已删除]
peaches-petite47 赞2018/1/19
~~纯属猜测。没有任何证据表明他是恋童癖。~~ 编辑:打脸了。谢了维基百科。
[已删除]110 赞2018/1/19
[内容已删除]
HighQueenSkyrim26 赞2018/1/19
手机点不了!请发完整链接,我现在超感兴趣。
[已删除]15 赞2018/1/19
[内容已删除]
shonkshonk43 赞2018/1/19
呃,我看过那个维基了,证据对我来说挺站不住脚的……
[已删除]27 赞2018/1/19
对,没错,这看起来确实就是一堆臆测。关于他对青春裸体艺术的兴趣,我倒能理解他的一些出发点(先听我把话说完)。我是说,你看那些古典和现代的丘比特画作。指出这一点并不讨喜,但那里面确实存在一种与情色无关的唯美主义。还有,考虑到他家人可能没提过他有过什么成年女性恋人,我们看到的确实只是片面之词。我在那个维基词条里根本没看出什么“证据”……
ajackk115 赞2018/1/19
说真的,那双眼睛简直诡异得要命。
[已删除]120 赞2018/1/19
抓紧你的午餐,迪士尼要出一部以克里斯托弗·罗宾为主角的电影了。
WaldenFont87 赞2018/1/19
他们在电影道具里用了好几款[我的字体](https://www.waldenfont.com)——等不及要看了!
Blacknarcissa226 赞2018/1/19
多年前我在伦敦西区看过一部叫《彼得与爱丽丝》(Peter and Alice) 的剧,讲的是《爱丽丝梦游仙境》和《彼得·潘》原型人物的故事。主演是朱迪·丹奇女爵和本·卫肖。 那是一部很美但又非常悲伤的戏。他们两人都觉得无法活成虚构出来的那个自己,最终过上了悲剧人生。彼得走向迎面而来的火车自杀身亡,而爱丽丝则在贫困中孤独离世。
[已删除]77 赞2018/1/19
我靠,这听起来太赞了。
Blacknarcissa106 赞2018/1/19
那场演出真的绝了!彼得和爱丽丝在现实生活中确实见过面,而这部剧讲的就是他们俩的重逢,以及一起回忆童年和那些以他们为原型进行创作的作家。我记得剧里好像还隐晦地提到了路易斯·卡罗尔……可能存在猥亵行为。 两位演员都演了自己年轻时候的样子,按理说看朱迪·丹奇演个小女孩儿可能会很尴尬,但实际上完全不会。 这是我这辈子看过的最棒的戏剧体验之一。
MutaAllam23 赞2018/1/19
WikiTextBot28 赞2018/1/19
**彼得与爱丽丝** 《彼得与爱丽丝》是美国剧作家约翰·洛根创作的一部剧作,讲述了80岁的爱丽丝·利德尔(Alice Liddell)与当时三十多岁的彼得·卢埃林·戴维斯(Peter Llewelyn Davies)于1932年在伦敦一家书店相遇的故事,当时正好是刘易斯·卡罗尔(Lewis Carroll)作品展的开幕式。该剧由迈克尔·格兰达吉(Michael Grandage)执导,朱迪·丹奇(Judi Dench)饰演爱丽丝,本·威士肖(Ben Whishaw)饰演彼得。 *** ^[ [^PM](https://www.reddit.com/message/compose?to=kittens_from_space) ^| [^Exclude ^me](https://reddit.com/message/compose?to=WikiTextBot&message=Excludeme&subject=Excludeme) ^| [^Exclude ^from ^subreddit](https://np.reddit.com/r/ColorizedHistory/about/banned) ^| [^FAQ ^/ ^Information](https://np.reddit.com/r/WikiTextBot/wiki/index) ^| [^Source](https://github.com/kittenswolf/WikiTextBot) ^| [^Donate](https://www.reddit.com/r/WikiTextBot/wiki/donate) ^] ^Downvote ^to ^remove ^| ^v0.28
abe_the_babe_30 赞2018/1/19
电影《再见克里斯托弗·罗宾》(Goodbye Christopher Robin)在这方面拍得挺到位。片尾快结束时,克里斯托弗·罗宾参了军,他特别高兴自己终于只是个“米尔恩二等兵”,不再是那个克里斯托弗·罗宾了。
[已删除]847 赞2018/1/19
[内容已删除]
chevymonza424 赞2018/1/19
我猜他肯定不是个称职的老爸,所以才会有这种怨恨。 我婆婆经常挂在嘴边的一句话就是,她是通过做饭来表达对家人的爱。但我老公说,他学做饭完全是因为她经常不在家,他和哥哥只能硬着头皮自己动手!而且就算她真的下厨,那也是敷衍了事,做出来的东西难吃得要命。 总之,也许他们家的情况也差不多吧。
[已删除]158 赞2018/1/19
那种缺席的父母居然总能说出这种话,真的挺诡异的。我弟弟当年要去上大学的时候,我爸突然感叹道:“天呐,我还记得你小时候每年送你去上学的样子。”他明明一次都没送我们去过公交车站,也从没开车送我们上过学。他当时甚至都不忙,纯粹就是在睡觉。直到今天,他出席生日聚会或圣诞节(这些都是我妈在他们家操办的)的次数顶多也就三分之一,而且就算来了,他也只是吃顿饭就钻进地下室。但你要是去问他,他会说他一次都没落下过。 我觉得这大概是一种自我心理防御机制吧,为了给自己的缺席或疏忽找借口,他们会自动改写记忆,骗自己说其实一直都在场。
meeseeksdeleteafter20 赞2018/1/19
他为什么要躲进地下室啊?
digitalbastard56 赞2018/1/19
因为那是他藏着另一个家的地方。
The_0range_Menace21 赞2018/1/19
Unexpected Joseph Fritzl.
猝不及防的约瑟夫·弗里茨(注:奥地利著名的地下室囚禁案罪犯,常被网民用来调侃地下室环境)。
[已删除]30 赞2018/1/19
It's where his tv is. He furnished the basement when I was a little kid and it's basically where he spends all of his time.
那儿是他放电视的地方。我小时候他把地下室装修了一下,基本上他所有时间都待在那儿。
waywardwoodwork21 赞2018/1/19
To film his 13 part series review of the Phantom Menace, obviously.
显然是为了拍他那部13集的《幽灵的威胁》系列影评啊。
[已删除]646 赞2018/1/19
I could see how someone might feel that way if they had an absent/shitty father who made tons of money writing about their childhood but didn’t seem to care about them IRL
我能理解为什么有人会那么想,毕竟如果摊上个缺席的/烂透了的爹,靠写自己的童年赚得盆满钵满,现实里却对孩子漠不关心,换谁心里都不好受。
LittleFalls58 赞2018/1/19
And now, everyone is exploiting their children's childhood on social media for free.
而现在呢,大家都在社交媒体上免费消费自家孩子的童年。
_demetri_137 赞2018/1/19
But is that what happened?
但事实真是这样吗?
trauma_kmart66 赞2018/1/19
no ones knows
根本没人知道。
baxtersmalls17 赞2018/1/19
According to his son, yes.
按他儿子说的,确实是这样。
C_IsForCookie65 赞2018/1/19
I'll put it this way. What's more likely, that this kid has no reason to feel the way he does, or that OP has no idea what he's talking about?
我这么说吧。哪种可能性更大:是这孩子没来由地在那儿瞎矫情,还是楼主根本就不知道自己在说什么?
Sharrow74681 赞2018/1/19
[已删除]170 赞2018/1/19
Christopher wasn't the cunt in this story. His father was an acerbic, cold, arrogant asshole. Both his parents were pretty fucking awful, tbh.
这故事里克里斯托弗可不是个混蛋。他爹才是个尖酸刻薄、冷漠又自大的王八蛋。说真的,他那对父母简直烂透了。
trustworthysauce158 赞2018/1/19
I read some of the background about this because I thought these comments were interesting. From what I have seen, his father was not as bad as your comment suggests. It seems like Christopher Milne suffered from what a child actor would suffer from today. That it is hard to build a name and reputation for yourself when people already associate you with something from your childhood. And in this case he had no role in developing the fictional version of him that people associated him with. His mother does seem to have had some deeper issues with her son (article mentioned dressing him in girls clothes and styling his hair in a feminine way), and he spent most of his youth at boarding schools, which seems cold, but was the norm at the time from my limited understanding. Long story short, he resented having to live up to the image people had of Christopher Robin, and the fact that he was not able to make his own name in the world as his dad did it form him when he was 4 years old. But he made peace with this aspect of his life and was on decent terms with his father, at least, before his dad passed. His relationship with his mom seems a bit darker and is not discussed much. But it does involve childhood gender bending, and later him marrying his mom's 30 years estranged brother's daughter (his first cousin) against the wishes of his family.
我看了点相关背景资料,因为我觉得这些评论挺有意思的。从我看到的情况来看,他父亲并没有你评论里说的那么糟糕。克里斯托弗·米恩(Christopher Milne)所遭受的似乎和现代童星面临的问题差不多。当你还没长大就被打上了童年角色的烙印时,想靠自己闯出名堂和建立个人声誉就太难了。而在这个案例里,人们强加给他的那个虚构形象,根本不是他自己塑造的。 他母亲对他确实似乎有些更深层的问题(文章提到她曾给他穿女装,还给他留那种女性化的发型),而且他大部分青少年时光都是在寄宿学校度过的。这看起来是很冷漠,但据我所知,在那个年代这其实是常态。 长话短说,他厌恶必须去维持世人眼中那个“克里斯托弗·罗宾”的形象,也反感在他才4岁时,他父亲就替他定型、让他没法凭自己名字在世上立足的事实。但他后来还是跟人生的这一面达成了和解,并且至少在他父亲去世前,两人关系还算过得去。他和他母亲的关系似乎要阴暗得多,也没怎么被提及。但这确实涉及到了童年性别错位的问题,后来他还违背家人的意愿,娶了他母亲那30年没往来的亲弟弟的女儿(也就是他的亲表妹)。
[已删除]94 赞2018/1/19
PG Wodehouse would not agree with you. Or probably anyone else who ever met the man. He was an unhappy, bitter, cold man by almost all accounts. He cheated on her, she cheated on him, they dumped Christopher on a nanny, and then boarding school to get rid of him. He might as well have been a cat, for all the attention they gave him. Then when he acted in a way that displeased them, they shit on him. The last time he saw his mother was at his father's funeral. She was so vindictive she refused to see him on her deathbed. They were *not* nice people, and if Christopher was a bit odd himself, at least he was capable of love. He and his wife stayed together and close until he died, and he spent most of his father's fortune on taking care of their only child: a disabled daughter who AA and Daphne refused to acknowledge. Milne and Daphne were awful, awful people. And Winnie the Pooh has been something of a headache for almost everyone personally connected to him: http://archive.fortune.com/magazines/fortune/fortune_archive/2003/01/20/335653/index.htm
PG Wodehouse 绝对不会同意你的说法。或者说,任何真正了解那个人的人大概都不会同意。几乎所有传闻都说他是个不快乐、刻薄、冷漠的家伙。他出轨,她也出轨,他们把 Christopher 扔给保姆,然后又送去寄宿学校,就为了甩掉这个包袱。以他们对他那点关注度来看,他跟只猫也没什么区别。后来只要 Christopher 做出什么让他们不顺眼的事,他们就往死里作践他。他最后一次见他妈是在他爸的葬礼上。那女人记仇到连临终前都不愿意见他一面。他们根本就不是什么好人,如果 Christopher 本人也显得有点古怪的话,起码他还有爱人的能力。他和妻子相守到老,还把父亲留下的大部分财产都花在了照顾他们唯一的孩子身上:一个残疾的女儿——而 AA(指 AA Milne)和 Daphne 连认都不肯认这个孙女。 Milne 和 Daphne 真的是烂人中的烂人。 至于《小熊维尼》,它几乎成了所有与之相关的人的一场噩梦:http://archive.fortune.com/magazines/fortune/fortune_archive/2003/01/20/335653/index.htm
trustworthysauce24 赞2018/1/19
Well, not his best friend who is quoted in the article I read. And since you didn't link an article or post a quote, all I have to go off is information I found through Google and on the link posted below your comment
嗯,但我读的那篇文章里引用的他最好的朋友可不这么看。既然你没贴文章链接也没贴引语,我只能根据我谷歌到的信息,以及你评论下面贴的那个链接来判断了。
[已删除]39 赞2018/1/19
A plethora of books have been written about him. Most describe what a sweet fellow he was. https://smile.amazon.com/Milne-Behind-Winnie-Pooh/dp/0394587243/ref=sr_1_2?ie=UTF8&qid=1516321954&sr=8-2&keywords=aa+milne+biography Milne and Wodehouse and Milne's treatment of his "friend." https://www.theparisreview.org/blog/2013/01/18/%E2%80%9Cthings-grown-ups-talk-about%E2%80%9D/ Your quote: >“Nobody could be more anxious than myself … that Alan Alexander Milne should trip over a loose bootlace and break his bloody neck.” >Wodehouse would go on to lampoon Milne in The Mating Season and some of his stories, portraying a disengaged father who wrote saccharine stories for the son he ignored. In his Art of Fiction interview, Wodehouse addressed the feud: “We were supposed to be quite good friends, but, you know, in a sort of way I think he was a pretty jealous chap. I think he was probably jealous of all other writers. But I loved his stuff.” Milne and Daphne cheat on each other and abandon their son. https://www.thesun.co.uk/news/4495340/winnie-the-pooh-aa-milne-film-goodbye-christopher-robin/ The curse of Winnie the Poo. http://archive.fortune.com/magazines/fortune/fortune_archive/2003/01/20/335653/index.htm You'll note that the dance hall girl who became a milionaire on AA's back thought he was sweet. And she liked Daphne. Daphe talked. Just not to Christopher: http://time.com/4953156/goodbye-christopher-robin-true-story/ And dad sure knew how to be a dad, according to Christopher: >Some people are good with children. Others are not. It is a gift. You either have it or you don't. My father didn't." Despite being a terrible person and marrying her first cousin (o gads! not the first cousin!) Leslie Milne was by all accounts a pretty decent lady. https://www.claremilnetrust.com That enough quotes for you? I didn't expect to have to justify what is sort of a literary trope. The Milne/Wodehouse feud is comedic gold. Wodehouse said he once tried to start a club: Everyone who likes AA MILNE. Only one guy joined, but he quit after a week stating he had met Milne and could not in good conscience stay in the club. Milne, OTOH, vilified Wodehouse for being captured by the Germans and agreeing to do broadcasts for them> Broadcasts in which he made merciless fun of the Germans and their treatment of civilians they had rounded up in France when they invaded. It resulted in Wodehouse being investigated (and cleared) of treason. It more or less ruined him in England. He moved to America and never moved back. In all honesty, I think World War I ruined Milne. I think he had very severe PTSD. I have it, I've known many men who have had it, and becoming cold, distant, and irritable is a very common symptom. Edit: By the way I keep editing this. I'll try to stop at this.
关于他的书多如牛毛。大多数都把他说成是个甜心似的好人。https://smile.amazon.com/Milne-Behind-Winnie-Pooh/dp/0394587243/ref=sr_1_2?ie=UTF8&qid=1516321954&sr=8-2&keywords=aa+milne+biography 关于 Milne、Wodehouse 以及 Milne 对待他“朋友”的方式: https://www.theparisreview.org/blog/2013/01/18/%E2%80%9Cthings-grown-ups-talk-about%E2%80%9D/ 你引用的那段: >“没人比我更急切地……希望 Alan Alexander Milne 能被松开的鞋带绊一跤,然后摔断他那该死的脖子。” >Wodehouse 在《求偶季节》(The Mating Season)和一些短篇故事里对 Milne 进行了嘲讽,刻画了一个疏于管教的父亲形象,他在书里写着那些甜蜜蜜的故事,却对现实中的儿子不闻不问。Wodehouse 在《小说艺术》的访谈中提到了这段恩怨:“我们本该是很好的朋友,但你知道,在某种程度上,我觉得他是个挺嫉妒别人的人。我觉得他可能嫉妒所有的同行作家。但我很喜欢他的作品。” 关于 Milne 和 Daphne 出轨并抛弃儿子: https://www.thesun.co.uk/news/4495340/winnie-the-pooh-aa-milne-film-goodbye-christopher-robin/ 关于小熊维尼的诅咒: http://archive.fortune.com/magazines/fortune/fortune_archive/2003/01/20/335653/index.htm 你得注意到,那个靠 AA 上位成了百万富翁的舞女觉得他很甜。而且她还喜欢 Daphne。Daphne 确实会说话。只是不对 Christopher 说: http://time.com/4953156/goodbye-christopher-robin-true-story/ 而且根据 Christopher 的说法,他老爸确实知道怎么当爹: >“有些人天生擅长带孩子,有些人则不然。这是一种天赋。你要么有,要么没有。我父亲没有。” 尽管 Leslie Milne 是个糟糕的人,还嫁给了自己的表亲(天呐!竟然是表亲!),但根据所有人的说法,她是个相当体面的女士。https://www.claremilnetrust.com 这些引语够你看了吧?我没想到还得为这种文学圈的老梗辩解。Milne 和 Wodehouse 的互撕简直是喜剧界的黄金素材。 Wodehouse 说他曾想创办一个俱乐部:名字叫“AA Milne 爱好者俱乐部”。结果只有一个人加入了,但他过了一周就退出了,说他见过 Milne 本人,良心上实在没法继续待在俱乐部里。 另一方面,Milne 把 Wodehouse 骂得狗血淋头,就因为他在被德军俘虏后同意为德国人做广播——而那些广播内容其实是在无情地嘲弄德国人,以及嘲讽他们在入侵法国时对待平民的方式。这导致 Wodehouse 被调查(后来被证明清白)了叛国罪。这基本毁了他在英国的前途。他搬到了美国,就再也没回去过。 老实说,我觉得第一次世界大战毁了 Milne。我觉得他患有严重的创伤后应激障碍(PTSD)。我自己就有这个,我也认识很多有这病的人,变得冷漠、疏离、易怒是非常常见的症状。 编辑:顺便说下,我一直在编辑这条。我会试着就此打住。
meeseeksdeleteafter37 赞2018/1/19
I know it's more work, but citing everything allows people to judge for themselves what's credible or not. I don't do it because it makes it feel like I'm writing a research paper which isn't something I'm really passionate about, but I'm glad that you took the time out to source everything that you claimed. Thank you!
我知道这事儿挺费劲的,但把所有出处都列出来,能让大伙儿自己去判断啥可信啥不可信。我平时不这么干,因为感觉就像在写论文似的,我真心没那劲头,但我还是挺高兴你花时间把所有观点都标了来源。谢谢啦!
Rain1291327 赞2018/1/19
Interesting that you're willing to jump to conclusions like that with absolutely no information whatsoever. As it were, you are completely incorrect.
真有意思,你居然能在那儿完全没有任何信息的情况下就这么直接下结论。事实上,你大错特错了。
softgray25 赞2018/1/19
Come on. Someone doesn't stop speaking to their parents because they didn't like their book. His parents were probably toxic. In complete honesty I think the OP's photo looks creepy and A.A. Milne may well have been an abuser who saw his kid only as something to use to get famous.
别闹了。没人会因为不喜欢父母的一本书就不跟他们来往了。他父母大概率是有毒的人。说老实话,我觉得楼主发的照片看起来挺瘆人的,而且A.A.米恩很可能就是个虐待狂,把他儿子纯粹当成让自己出名的工具。
prosthetic4head778 赞2018/1/19
Milne's Pooh stories are amazing and so fun to read, probably more so for the adult, unless kids were way smarter back then. The final one is absolutely gut-wrenching, I was bawling my eyes out when I finished. Luckily my daughter was asleep by that time cause I don't think I would have been able to explain. His book of poems, When We Were Very Young, is also a lot of fun. I'd put it up there with Where the Sidewalk Ends.
米尔恩的《小熊维尼》故事简直绝了,读起来特别带劲,而且可能更适合大人看,除非以前的小孩比现在聪明得多。最后一个故事真的太虐心了,我看完的时候哭得稀里哗啦。好在我女儿那时候已经睡着了,不然我真不知道该怎么跟她解释。 他那本诗集《当我们还很年轻的时候》(When We Were Very Young)也特别有趣。我觉得它完全能和《人行道的尽头》(Where the Sidewalk Ends)相提并论。
ours_de_sucre116 赞2018/1/19
I have never heard of his book of poems but now I must look it up!
我以前从来没听说过他的诗集,但现在我必须去搜来看看!
buttons98720 赞2018/1/19
It’s beautiful
那本书写得特别美。
abbie_yoyo33 赞2018/1/19
*A soldiers life is terribly hard, says Alice* From Buckingham Palace, one of the first poems in the book. For some reason I've never understood, that line has haunted me since I first read it about 15 years ago. It is an excellent book. **edit:** There was an unnecessary comma in there and, it, was, **bugging me**. Hate that shit.
*“士兵的生活苦不堪言,”爱丽丝说。* 这是书里最早的几首诗之一,写的是白金汉宫。也不知道为什么,大概15年前我第一次读到这行字时,它就一直萦绕在我的心头。这本书写得真是太棒了。 **编辑:** 原文里多加了个不必要的逗号,那玩意儿实在**让我抓狂**。最讨厌那种破事儿了。
faithle5520 赞2018/1/19
Milne was a soldier in World War 1. It affected the rest of his life.
米尔恩曾是第一次世界大战的一名士兵。这段经历影响了他余生的生活。
SibilantSounds32 赞2018/1/19
Yeah the Milne Pooh stories are still some of my favorite reads. It's kids stories but the way he writes just makes it.
没错,米尔恩的《小熊维尼》系列至今仍是我最爱读的作品。虽然是给孩子看的童话,但他那笔触简直绝了,赋予了故事灵魂。
thelemonx75 赞2018/1/19
I'm a stay at home dad with twin 7 yr old boys. Toward the end of summer break we started reading the Winnie the Pooh books. We got to the end right as school was starting back up for the year, "I'm not going to do just nothing anymore". That one got me pretty good. Almost as bad as the end of 'Where the Red Fern Grows'.
我是个全职奶爸,带一对7岁的双胞胎儿子。暑假快结束时,我们开始读《小熊维尼》系列。刚好在开学的时候读到了结尾那段:“我再也不会只做‘什么都不做’的事了”。那段真的给我整破防了,感觉快赶上《红色羊齿草的故乡》结局那么虐心了。
[已删除]19 赞2018/1/19
[内容已删除]
prosthetic4head18 赞2018/1/19
That's not fun
这可真是一点都不好玩。
[已删除]30 赞2018/1/19
[内容已删除]
Afalstein25 赞2018/1/21
Basically, Christopher has to leave the Hundred Acre Wood and go to school. >"When I'm---when--Pooh!" > >"Yes, Christopher Robin?" > >"I'm not going to do Nothing any more." > >"Never again?" > >"Well, not so much. They don't let you." He can't quite explain it to Pooh, but asks Pooh if he will always be there to play with him if he shows up. Pooh, again not quite understanding, agrees. >So they went off together. But wherever they go, and whatever happens to them on the way, in that enchanged place on the top of the Forest, a little boy and his Bear will always be playing.
简单来说,就是克里斯托弗·罗宾必须离开百亩森林去上学了。 >“我……那个……维尼!” > >“怎么了,克里斯托弗·罗宾?” > >“我以后不能再‘什么都不做’了。” > >“再也不了吗?” > >“嗯,不能像以前那样了。他们不让。” 他没法向维尼把这件事解释清楚,但问维尼如果他回来找他,维尼是不是还会一直陪他玩。维尼虽然还是没太听懂,但答应了。 >于是他们一起走开了。但无论他们去往何方,无论在路上发生了什么,在森林顶端那片充满魔力的地方,一个小男孩和他的小熊永远都在那儿嬉戏。
[已删除]25 赞2018/1/19
[内容已删除]
mellotronworker280 赞2018/1/19
"So they went off together. But wherever they go, and whatever happens to them on the way, in that enchanted place on the top of the Forest a little boy and his Bear will always be playing."
于是他们一起出发了。但无论他们去向何方,无论路上发生了什么,在那片森林顶端施了魔法的地方,一个小男孩和他的小熊永远都在那里嬉戏玩耍。
PhantomAlpha01147 赞2018/1/19
Is it me, or does he bear similarity to Tarkin (Peter Cushing)?
是我一个人这么觉得吗,还是说他长得有点像塔金总督(彼得·库欣饰)?
[已删除]39 赞2018/1/19
He looks more like Ralph Fiennes to me.
我倒是觉得他长得更像拉尔夫·费因斯。
Zephonian57 赞2018/1/19
In a recent move called Goodbye Christopher Robin he is actually played by Domhall Gleeson (Hux)
在最近那部叫《再见,克里斯托弗·罗宾》(Goodbye Christopher Robin)的片子里,他其实是由多姆纳尔·格里森(那个演赫克斯的)扮演的。
No_Eyed_Dear86 赞2018/1/19
He looks like Ralph Fiennes with a very young Peter Sarafinowicze.
他长得简直就像拉尔夫·费因斯跟年轻版彼得·塞拉菲诺维茨的结合体。
Vinyl9660 赞2018/1/19
Fun fact. Today is apparently Winnie the Pooh day! At least according to whoever seems to make up all these holidays. https://www.daysoftheyear.com/days/winnie-the-pooh-day/
说个冷知识,今天居然是“小熊维尼日”!至少在那些负责编出这些乱七八糟节日的人眼里是这样。 https://www.daysoftheyear.com/days/winnie-the-pooh-day/
Garfunkels_roadie27 赞2018/1/19
Yeah i think that’s because it would be A. A. Milne’s birthday today as well
是啊,我觉得那是因为今天刚好也是 A. A. Milne(小熊维尼作者)的生日。
hotbrownDoubleDouble53 赞2018/1/19
And a [Canadian Heritage Moment](https://www.youtube.com/watch?v=MlA6oEs3C18) was born
而一个“加拿大历史时刻”就这样诞生了。
[已删除]52 赞2018/1/19
It is unfortunate that he looks like the real life Mr Burns
挺遗憾的,他看起来简直就是现实版的伯恩斯先生。
Stompedyourhousewith20 赞2018/1/19
note to self, when having picture taken with small child, have big cheesy smile. don't do whatever he's doing.
给自己提个醒:下次跟小孩合影时,记得露出那种超级做作的职业假笑。千万别学他摆出那副鬼样子。
AngryNiceGuy7544 赞2018/1/19
Not creepy at all.
一点儿也不瘆人呢。(反讽)
papasgrande36 赞2018/1/19
The father looks like Anthony Hopkins in Silence of the Lambs
这爹长得真像《沉默的羔羊》里的安东尼·霍普金斯。
[已删除]35 赞2018/1/19
[内容已删除]
marinamaral33 赞2018/1/19
[More from me](http://www.marinamaral.com) || [Facebook](https://www.facebook.com/pg/marinamaralarts) || [Instagram](http://www.instagram.com/marinaarts) __________ [**PRINTS**](https://www.redbubble.com/people/marinamaral) _________ A. A. Milne was born #OnThisDay 1882. He was an English author, best known for his books about the teddy bear Winnie-the-Pooh and for various poems. Milne was a noted writer, primarily as a playwright, before the huge success of Pooh overshadowed all his previous work. Milne served in both World Wars, joining the British Army in World War I, and was a captain of the British Home Guard in World War II. Alan Alexander Milne was born in Kilburn, London to parents John Vine Milne, who was born in Jamaica, and Sarah Marie Milne (née Heginbotham) and grew up at Henley House School, 6/7 Mortimer Road (now Crescent), Kilburn, a small public school run by his father. One of his teachers was H. G. Wells, who taught there in 1889–90. Milne attended Westminster School and Trinity College, Cambridge where he studied on a mathematics scholarship, graduating with a B.A. in Mathematics in 1903. He edited and wrote for Granta, a student magazine. He collaborated with his brother Kenneth and their articles appeared over the initials AKM. Milne's work came to the attention of the leading British humor magazine Punch, where Milne was to become a contributor and later an assistant editor. Milne played for the amateur English cricket team the Allahakbarries alongside authors J. M. Barrie and Arthur Conan Doyle. Milne joined the British Army in World War I and served as an officer in the Royal Warwickshire Regiment and later, after a debilitating illness, the Royal Corps of Signals. He was commissioned into the 4th Battalion, Royal Warwickshire Regiment on 17 February 1915 as a second lieutenant (on probation). His commission was confirmed on 20 December 1915. On 7 July 1916, he was injured while serving in the Battle of the Somme and invalided back to England. Having recuperated, he was recruited into Military Intelligence to write propaganda articles for MI 7b between 1916 and 1918. He was discharged on 14 February 1919, and settled in Mallord Street, Chelsea. He relinquished his commission on 19 February 1920, retaining the rank of lieutenant. After the war, he wrote a denunciation of war titled Peace with Honour (1934), which he retracted somewhat with 1940's War with Honour. During World War II, Milne was one of the most prominent critics of fellow English writer P. G. Wodehouse, who was captured at his country home in France by the Nazis and imprisoned for a year. Wodehouse made radio broadcasts about his internment, which were broadcast from Berlin. Although the light-hearted broadcasts made fun of the Germans, Milne accused Wodehouse of committing an act of near treason by cooperating with his country's enemy. Wodehouse got some revenge on his former friend (e.g., in The Mating Season) by creating fatuous parodies of the Christopher Robin poems in some of his later stories, and claiming that Milne "was probably jealous of all other writers.... But I loved his stuff." Milne married Dorothy "Daphne" de Sélincourt in 1913 and their son Christopher Robin Milne was born in 1920. In 1925, Milne bought a country home, Cotchford Farm, in Hartfield, East Sussex. Christopher Robin Milne's stuffed bear, originally named "Edward," was renamed "Winnie-the-Pooh" after a [Canadian black bear](image) named Winnie (after Winnipeg), which was used as a military mascot in World War I, and left to London Zoo during the war. During World War II, Milne was Captain of the British Home Guard in Hartfield & Forest Row, insisting on being plain "Mr. Milne" to the members of his platoon. He retired to the farm after a stroke and brain surgery in 1952 left him an invalid, and by August 1953 "he seemed very old and disenchanted." Milne died in January 1956, aged 74.
[更多我的作品](http://www.marinamaral.com) || [Facebook](https://www.facebook.com/pg/marinamaralarts) || [Instagram](http://www.instagram.com/marinaarts) __________ [**印刷品**](https://www.redbubble.com/people/marinamaral) _________ A. A. 米恩出生于1882年的今天(#OnThisDay)。他是一位英国作家,以创作“小熊维尼”系列童书以及各类诗歌而闻名。在“小熊维尼”大获成功并掩盖了他之前所有的作品光芒之前,米恩其实是一位颇有成就的作家,尤其是在剧本创作方面。米恩曾参加过两次世界大战,第一次世界大战时他加入了英国陆军,二战时则担任了英国国土防卫军的队长。 艾伦·亚历山大·米恩出生于伦敦基尔伯恩。他的父亲约翰·维恩·米恩出生于牙买加,母亲是莎拉·玛丽·米恩(婚前姓海金博瑟姆)。他是在基尔伯恩莫蒂默路(现为新月路)6/7号的亨利豪斯学校长大的,这是一所由他父亲经营的小型公立学校。他的老师之一是H. G. 威尔斯,此人曾在1889至1890年间在那儿任教。米恩后来进入威斯敏斯特学校和剑桥大学三一学院就读,凭借数学奖学金完成了学业,并于1903年获得数学学士学位。他曾为学生杂志《格兰塔》(Granta)担任编辑和撰稿人。他与兄弟肯尼斯合作的文章都署名为“AKM”。米恩的作品引起了英国著名幽默杂志《笨拙》(Punch)的注意,随后他便成了该杂志的投稿人,后来还担任了助理编辑。米恩还曾与作家J. M. 巴里和阿瑟·柯南·道尔一起,为业余板球队“阿拉阿克巴里”(Allahakbarries)效力。 米恩在一战期间加入了英国陆军,最初在皇家沃里克郡团担任军官,后来因患重病转入了皇家通信兵团。1915年2月17日,他以少尉(试用期)身份被派往皇家沃里克郡团第4营服役。1915年12月20日,他的军衔正式获得确认。1916年7月7日,他在参加索姆河战役时受伤,随后被送回英国养伤。康复后,他被招募进军事情报部门,在1916年至1918年间为MI 7b撰写宣传文章。他于1919年2月14日退伍,定居在切尔西的马洛德街。他于1920年2月19日辞去军职,保留了中尉军衔。 战后,他撰写了一篇名为《荣誉和平》(1934)的战争谴责书,但他在1940年的《荣誉战争》中又在一定程度上收回了这一观点。二战期间,米恩是英国同行作家P. G. 伍德豪斯最著名的批评者之一。伍德豪斯在法国的乡村住所被纳粹占领并被关押了一年。伍德豪斯从柏林广播电台播报了关于他被扣留的情况。尽管这些轻松的广播是在调侃德国人,但米恩指责伍德豪斯与国家敌人合作,犯下了近乎叛国的罪行。伍德豪斯在后来的一些故事中(例如《求偶季节》)通过创作愚蠢的克里斯托弗·罗宾诗歌模仿秀,对这位曾经的朋友进行了一些报复,并声称米恩“可能嫉妒所有的作家……但我确实喜欢他的作品。” 米恩于1913年与多萝西·“达芙妮”·德·塞林库特结婚,他们的儿子克里斯托弗·罗宾·米恩于1920年出生。1925年,米恩在东萨塞克斯郡的哈特菲尔德买下了一处乡村住宅,名为考奇福德农场。 克里斯托弗·罗宾·米恩的玩具熊最初名叫“爱德华”,后来改名为“小熊维尼”,名字取自一只名叫“维尼”(来自温尼伯市名)的[加拿大黑熊](image)。那只熊在一战期间曾被用作军方吉祥物,后来被送到了伦敦动物园。 二战期间,米恩在哈特菲尔德和森林街区担任英国国土防卫军的队长,他坚持让排里的成员直呼他为“米恩先生”。1952年,他因中风和脑部手术导致残疾,随后搬回农场养老。到了1953年8月,“他看起来显得非常苍老且幻灭”。米恩于1956年1月去世,享年74岁。
mauriciolazo31 赞2018/1/19
Please watch the movie ["Goodbye Christopher Robin"](https://youtu.be/uQq3aFSijRg), it's a great emotional journey through Milne's and Robin's life.
请去看电影《再见克里斯托弗·罗宾》(Goodbye Christopher Robin),那是一段感人至深、带你走进米恩和罗宾生活的旅程。
[已删除]31 赞2018/1/19
[内容已删除]
[已删除]26 赞2018/1/19
[内容已删除]
[已删除]16 赞2018/1/19
Oh bother :(
哎,真烦人 :(
TheSeaYouAndTea15 赞2018/1/19
I'd highly recommend [The Tao of Pooh](https://en.m.wikipedia.org/wiki/The_Tao_of_Pooh) and [The Te of Piglet](https://en.m.wikipedia.org/wiki/The_Te_of_Piglet) by Benjamin Hoff. Milne stuffed a bunch of deep philosophy under the surface of a children's story.
我强烈推荐 Benjamin Hoff 写的《普天之道》(The Tao of Pooh)和《小猪之德》(The Te of Piglet)。 Milne 在儿童故事的表象之下,塞进了一大堆深奥的哲学。
DJDomTom30 赞2018/1/19
Oh don't be silly, Milne was not a Taoist. That is someone else applying their belief structure to a completely different thing. Sure it might be interesting and fit really well but that *certainly* was not the intention of Milne.
噢,别犯傻了,Milne 才不是什么道家信徒。那是别人把自己的信仰体系强加在了一个完全不同的事物上。当然啦,这书读起来可能确实挺有意思,也挺贴切,但那*绝对*不是 Milne 的初衷。
knj3015 赞2018/1/19
"In the words of A.A. Milne; get out of my chair, DILL HOLE".
“用 A.A. Milne 的话说:从老子的椅子上滚开,你个傻X。”
Guestwhos9 赞2018/1/19
Anyone else find this picture creepy? Like, we're going to cut your face off and stich doll parts on you so you can be part of the family kind of creepy.
有没有人觉得这张照片很诡异? 就是那种“我们要把你的脸割下来,再缝上玩偶零件,这样你就能成为我们家庭一员”的那种诡异感。
trevorevans19 赞2018/1/19
Honestly thought this was the book cover for Lolita. So creepy
说实话,我第一眼以为这是《洛丽塔》的书封。太渗人了。
[已删除]8 赞2018/1/19
[内容已删除]
immasexaddict7 赞2018/1/19
That house was bombed during ww2 and turned into a primary school, I know this as my son went there. Side note Quinten Blake hands out Xmas presents each year.
那栋房子在二战期间被炸过,后来改建成了小学,我知道是因为我儿子就在那儿上过学。顺带一提,昆汀·布雷克每年都会去那儿发圣诞礼物。
stutteringarmycarney7 赞2018/1/19
If this had no context it would be an extremely creepy looking photo.
如果这张照片没有上下文,看起来真的极其诡异。
[已删除]7 赞2018/1/19
I WAS WAITING FOR THIS THREAD MY WHOLE FUCKING LIFE CHECK MY USERNAME
我等这个帖子等了一辈子了,看看老子的用户名!
the_undine5 赞2018/1/19
But why does he look so evil...
但他为什么看起来那么邪门……
ihatetimetravel4 赞2018/1/19
Paul Bettany should totally play this dude in a movie.
绝对该让保罗·贝坦尼在电影里演这家伙。
← 返回首页