← 返回首页
朋友让我发这里。我80年代中期

朋友让我发这里。我80年代中期

我朋友让我发到这儿来。这是80年代中期的我。

114,923 赞 · 2018-01-17 · 145 条评论

评论 (145)

haywood-jablomi9,398 赞2018/1/17
At least you have physical evidence of when you peaked
起码你有实物证据能证明你的人生巅峰是在什么时候。
jmb0526,478 赞2018/1/17
Peaked? Peaked, Dee? Let me tell you something, I haven't even begun to peak. And when I do peak, you'll know. Because I'm gonna peak so hard that everybody in Philadelphia's gonna feel it.
巅峰?巅峰吗,迪? 让我告诉你,我的人生巅峰甚至还没开始呢。而且当我达到巅峰的时候,你一定会知道的。 因为我会以一种极其震撼的方式达到巅峰,到时候整个费城的人都能感受到。
reliably-sleepy1,229 赞2018/1/17
✮✮✮✮✮
[已删除]682 赞2018/1/17
A GOLDEN GOD!
一个金色的神!
[已删除]250 赞2018/1/17
MY RAGE KNOWS NO BOUNDS!
我的怒火简直要冲破天际了!
[已删除]184 赞2018/1/17
TOOLS! I GOTTA HAVE MY TOOLS!
工具!我必须得有我的工具!
reduxde59 赞2018/1/17
Mac I'm going to stop you right there, your breath smells like an old lady fart passing through an onion
麦克,我得在这儿打断你一下,你嘴里的那股味儿,简直就像个老太婆放出的屁穿过了洋葱一样。
DarehMeyod25 赞2018/1/17
FETISH SHIT! I LIKE TO BIND I LIKE TO BE BOUND!
变态玩意儿!我就好这口,我就爱绑人,也爱被人绑!
formerguest223 赞2018/1/17
IDIOTS! IDIOTS!!
蠢货!全是一群蠢货!!
[已删除]166 赞2018/1/17
SAVAGE IDIOTS!
野蛮的蠢货!
rockbottam89 赞2018/1/17
I mean I was NICE, right? I was cordial. And they COMPLETELY GODDAMN DISRESPECTED ME
我的意思是,我明明很和善,对吧?我态度很客气。结果他们竟然TMD完全不把我放在眼里。
BlackMetalDoctor21 赞2018/1/17
are all these lines from the same episode? I have to see this.
这些台词都是同一集里的吗?我一定要去看看。
ScorchG49 赞2018/1/17
No, they're spread out over the whole 12 seasons so you'll just have to watch them all
不,这些台词分散在整整12季里,所以你只能把它们全都看一遍了。
[已删除]28 赞2018/1/17
[内容已删除]
Wutsluvgot2dowitit73 赞2018/1/17
RATE! RATE! RATE!
评分!评分!评分!
djheskey48 赞2018/1/17
I'M A FIVE STAR MAYYYYYNNNNNNN!
我可是五星好评男人啊啊啊啊啊!
UchihaBam349 赞2018/1/17
No matter what sub it is always a reference to this show
不管在哪个版块,总能看到有人玩这个节目的梗。
bvdizzle159 赞2018/1/17
That's because this show is kinda like the bible. Everything in life can be related to different dialog (different verses). And there are many lessons to be taken by it.
那是因为这部剧简直就像圣经一样。生活中的万事万物都能从里面的台词(不同章节)里找到对应。而且你还能从中悟出不少人生大道理。
JeromesNiece238 赞2018/1/17
I'm in love with a man... a man called God. Does that make me gay? Am I gay for God? You betcha.
我爱上了一个男人……一个叫上帝的男人。这算我搞基吗?我是因为上帝而变弯了吗?你猜对了。
theprisefighter115 赞2018/1/17
I got the Lord...I got the Lord...I got the Gooooood Looooord goin' down on me!
我有主了……我有主了……我有那位伟大的主在为我口交呢!
CrunchyPoem24 赞2018/1/17
You gotta make it sexy! Otherwise we ain’t eatin’
你得整得性感点儿!不然咱们可没饭吃。
[已删除]17 赞2018/1/17
‘You betcha’ makes that fukn line lmao
“你懂的”(You betcha)那句简直神来之笔,笑死我了。
Lost-My-Mind-126 赞2018/1/17
Dennis is asshole. Why Charlie hate? Because Dennis is a bastard man!
丹尼斯是个混蛋。为什么查理讨厌他? 因为丹尼斯是个卑鄙小人!
sugarmagzz43 赞2018/1/17
I don't think I wrote that.
我不觉得那是我写的。
[已删除]219 赞2018/1/17
[内容已删除]
Narkotyk46 赞2018/1/17
What show is it ?
这是哪部剧啊?
acmercer133 赞2018/1/17
It's Always Sunny in Philadelphia
是《费城永远阳光灿烂》。
Narkotyk51 赞2018/1/17
Thank you bro
谢了兄弟。
Lost-My-Mind-60 赞2018/1/17
As you watch the show, pay attention to Mac. You remind me of Mac. Clearly I'm Dennis, because I'm a psychopath, and I swear to god I will cut you into a million pieces and put those pieces into a box. A glass box, that I will display on my mantel.
看剧的时候,多注意一下麦克(Mac)。你让我想起了麦克。显然我是丹尼斯(Dennis),因为我是个变态,我发誓我绝对会把你切成碎片,然后把这些碎片装进一个盒子里。一个玻璃盒子,我会把它摆在我的壁炉架上供着。
Jasonsei102 赞2018/1/17
I must be charlie because i have no idea what any of this says cause i can't read
我肯定是查理(Charlie),因为我完全看不懂这上面写了啥,毕竟我不识字。
hypnotiqa32 赞2018/1/17
It’s fine though, you’re an expert in bird law
不过也还行啦,毕竟你是“鸟类法”专家。
Narkotyk21 赞2018/1/17
I'm about to start the first episode, u guys sold the show so well, and I always see reference to it on Reddit. Imma start The Office too, later.
我正准备开始看第一集,你们把这部剧吹得太神了,而且我老是在 Reddit 上看到有人提到它。等会儿我还要开始刷《办公室》(The Office)。
[已删除]20 赞2018/1/17
[内容已删除]
alexzim17 赞2018/1/17
I even rechecked the sub we're in
我甚至还回去确认了一下咱们是在哪个版块。
beardlessmexican28 赞2018/1/17
Well it is because of the*implication*
嗯,这完全是因为那个“暗示”。
ThirdDragonite32 赞2018/1/17
Oh, you're gonna peak all over everybody. Make it work, Dennis. Make it work. *Rick Astley playing in the distance*
哦,那你肯定要在所有人面前达到巅峰了。 搞定它,丹尼斯。搞定它。 *远处隐约响起了瑞克·艾斯利的歌声*
Bonezz4560 赞2018/1/17
ROASTED Me next me next!
被怼惨了。 下一个轮到我,轮到我!
[已删除]78 赞2018/1/17
[内容已删除]
[已删除]57 赞2018/1/17
[内容已删除]
whydobabiesstareatme30 赞2018/1/17
Dude. Wtf?
老兄。搞什么鬼?
beardlessmexican20 赞2018/1/17
Pe/\ke
missionbeach7,783 赞2018/1/17
You were importing cars at age 4?
你4岁的时候就开始进口汽车了?
Tomarush6,507 赞2018/1/17
No, that was age 3. By age 4 I was importing aircraft.
不,那是3岁的时候。到4岁我都在进口飞机了。
[已删除]1,567 赞2018/1/17
[内容已删除]
[已删除]1,232 赞2018/1/17
[内容已删除]
TheGreatPrimate366 赞2018/1/17
Hookers, it was hookers!
妓女,全是妓女!
xMuffie272 赞2018/1/17
age 6, he was importing cocaine and didn't get caught for 19 years!
他6岁就开始走私可卡因了,而且整整19年都没被抓到!
EddieisKing88 赞2018/1/17
Tim the tool man Taylor?
是那个“工具狂人”泰姆·泰勒吗?
_demetri_65 赞2018/1/17
I don’t even want to say what he was doing at 7...
我甚至都不想提他7岁那会儿在干什么……
meeeric143 赞2018/1/17
What's he like now!?
他现在成什么样了!?
uaoguy66 赞2018/1/17
He’s trying to import planets!
他居然在搞星球移民!
razzlesama39 赞2018/1/17
He's an inter-galactic slaver.
他就是个银河系的奴隶贩子。
fidodido2126 赞2018/1/17
Dealing in memes.
专搞梗生意。
awc73717 赞2018/1/17
I heard he was even supplying the moderators, administrators, and authorities, so they left his cartel alone
我听说他甚至给那些版主、管理员和官方都供过货,所以他们才对他的贩毒集团睁一只眼闭一只眼。
causetheimplications76 赞2018/1/17
My uncle is the CEO of the FBI and he’ll delete your account!!
我舅舅是FBI的CEO,他会把你的账号给删了!!
humaid200333 赞2018/1/17
My uncle is the CEO of Microsoft and he'll ban you on Xbox live!!
我舅舅是微软的CEO,他会把你的Xbox Live账号给封了!!
Lost-My-Mind-18 赞2018/1/17
Dude! Just chill! We're all cool. Let's not do anything crazy now.....
哥们!冷静点!大家都挺好的。咱别干什么出格的事儿了……
Wyle_E_Coyote7359 赞2018/1/17
> it appears some of you are really trying to push me. How bout I smack ya around for a couple of hours? Would you prefer that? *push push*
> 看来你们有些人是真的在找抽啊。 要不我给你松松骨,揍你个把钟头?你觉得怎么样?*推搡推搡*
KBryan38223 赞2018/1/17
If this is a downvote account, I'm laughing because this comment really backfired. If it's a troll account, I'm laughing because this was really funny trolling.
如果这号是专门拿来点踩的,那我真要笑死,因为这波操作完全是搬起石头砸自己的脚。如果这是个钓鱼号,我也要笑死,因为这钓鱼水平确实挺逗的。
Slugs-and-crap21 赞2018/1/17
Reasonable troll, I give it 6/10
钓得还算像样,我给 6 分。
[已删除]18 赞2018/1/17
Mr. Vanderlay?
范德莱先生?
my2wins15 赞2018/1/17
I seriously can’t tell if you are 3 or 33 here.
说实话,我真分不清你这会儿是 3 岁还是 33 岁。
GameTyrannosaur19 赞2018/1/17
How does it feel knowing that you were cooler as a toddler than most of us will ever be?
知道自己穿开裆裤的时候就比咱们大多数人这辈子都要潮,是什么感觉?
LouGossetJr46 赞2018/1/17
he was in the import/export business.
他是做进出口贸易的。
[已删除]21 赞2018/1/17
[内容已删除]
awc73770 赞2018/1/17
imports
southernbenz19 赞2018/1/17
What did he import?
他都进口些啥?
awc73751 赞2018/1/17
it was an import export business, not an export import
是进出口业务,不是出口进口。
Gitrikt4716 赞2018/1/17
I figured it was running drugs between San Antonio and Bogota.
我当时猜这飞机是在圣安东尼奥和波哥大之间走私毒品呢。
Andy_B_Goode20 赞2018/1/17
Ya gotta be real hard to smuggle drugs *into* Colombia.
你得是个狠角色,才敢把毒品往哥伦比亚里头走私。
o9p035 赞2018/1/17
Until he learned they weren't going to pass emissions and his autistic older brother inherited the family fortune...
直到他发现这些车过不了尾气检测,而且他那个患有自闭症的哥哥继承了家族财产……
tandaaziz2,317 赞2018/1/17
You look like Tom Cruise. Same height too.
你长得真像汤姆·克鲁斯。 身高也一模一样。
[已删除]785 赞2018/1/17
OP: I WANT THE JUICE!! MOM: YOU CAN'T HANDLE THE JUICE!!
发帖人:我想要那个果汁(猛料)!! 老妈:你搞不定那个果汁的!!
southernbenz84 赞2018/1/17
Bailiff, take this man to timeout.
法警,把这人带去面壁思过。
TheFrontierzman30 赞2018/1/17
**Mom:** *You're always causing problems. That's because every time you go up on the monkey bars, you're unsafe. I don't like when you act dangerous.* **OP:** *That's right! Mo...mmy! I AM dangerous.*
**妈妈:** *你总是惹麻烦。那是因为你每次上攀爬架的时候,都不注意安全。我不喜欢你表现得那么危险。* **OP(楼主):** *你说得对!妈……妈!我就是很危险。*
ButternutSasquatch21 赞2018/1/17
I bet young OP was always jumping all over the couches.
我敢打赌楼主小时候肯定整天在沙发上跳来跳去。
[已删除]71 赞2018/1/17
[内容已删除]
oxygenvoyage1,831 赞2018/1/17
Slow down buddy save some p*ssy for the rest of the world!
慢点儿兄弟,给这世上其他人留点儿妞吧!
ElevatedInstints186 赞2018/1/17
Looking after his hoes across the street.
正盯着街对面的那些小妞看呢。
[已删除]43 赞2018/1/17
... at the playground
……就在游乐场那边。
happyflighting149 赞2018/1/17
FYI, you can curse on the internet.
说真的,在网上你可以随便骂人,不用藏着掖着的。
broganjones150 赞2018/1/17
"By the way you can swear on the internet, your mother isn't going to see it. I know that cause she's too busy being fucked by me."
对了,网上可以骂人,你妈又看不见。我知道是因为她正忙着被我干呢。
Falsecaster50 赞2018/1/17
*Slow clap for OP's dad*
*为楼主的爸爸缓慢鼓掌*
I_CAPE_RUNTS58 赞2018/1/17
Not on my Christian server
别在我的基督教服务器上搞这套。
thevideogameplayer42 赞2018/1/17
Frickin heck.
靠,真是有够离谱的。
ahand0944 赞2018/1/17
Banned.
JulesWallet134 赞2018/1/17
Can you imagine if this comment was on a post about a cool looking girl that age though? "Slow down Missy save some c*ck for the rest of the world!" Kind of a wierd double standard.
你能想象如果这条评论是发在一个那个年纪的漂亮女孩的帖子下会怎样吗?“慢着点小妞,给世界上其他人留点儿吧!”这双重标准也太诡异了。
aishik-10x57 赞2018/1/17
Oh shit
persiaman36 赞2018/1/17
Waddup
leviathan0233 赞2018/1/17
Here comes dat dead meme
那个过气老梗又要来了。
snokesroomate1,561 赞2018/1/17
I can hear Ray Liotta saying something like..."If the other kids didnt play along, they were dealt with..."
我能脑补出雷·利奥塔(Ray Liotta)在那儿说:“要是别的孩子不听话,那就得好好治治他们……”
Rackbaw384 赞2018/1/17
By 4 years old, I was tugging brand new radio flyers and wheeling the newest big wheels around the neighborhood. Getting off the bus I saw other neighborhood kids picking up my toys... not because they had to, it was out of respect.
我四岁那会儿,就已经拉着崭新的 Radio Flyer 小红车,骑着最潮的“大轮车”(Big Wheels)在街区到处晃了。每次下校车,我都能看到街坊家的小孩在帮我收玩具……倒不是因为他们非做不可,纯粹是出于对我的尊重。
bvdizzle119 赞2018/1/17
Now i want to see a movie that is The Goodfellas crossed with The Little Rascals and have Ray Liota narrate it in a similar style of A Christmas Story
现在我真的很想看一部电影,那种把《好家伙》和《小淘气》(The Little Rascals)混搭在一起,然后让雷·利奥塔用类似《圣诞故事》里的那种旁白风格来讲故事的片子。
greyoutlaw58 赞2018/1/17
“Bugsy Malone”, late 70s. Seriously, you just described this movie.
《龙蛇小霸王》(Bugsy Malone),70年代末的片子。讲真,你刚才描述的就是这部电影。
DuffManMayn20 赞2018/1/17
Yeah that is pretty much Bugsy Malone. Ya dont wanna get splurged!
没错,这几乎就是《龙蛇小霸王》。你可不想被“奶油弹”滋一脸(splurged)!
rollingrob7618 赞2018/1/17
*It's just Goodfellas, no the.
*片名就叫《好家伙》(Goodfellas),前面没有“The”。
Escaped_storm217 赞2018/1/17
“That was out on the playground, where I continued to run my fruit snack smuggling business. You see, back then they were outlawed on the the old blacktop, because an over dose....well let’s just say rainbow-vomit chuck didn’t get his nickname from eating paint.”
那是在操场上的事了,当时我还在那儿继续搞我的水果零食走私生意。你懂的,那时候那些玩意儿在操场那块水泥地上是违禁品,因为有人嗑多了……这么说吧,“彩虹呕吐者”查克这个绰号可不是因为他吃油漆才得来的。
Paffmassa65 赞2018/1/17
Read in Ray Liotta’s voice makes this so epic.
用雷·利奥塔(Ray Liotta)的嗓音读这段,简直绝了。
asciarretta142 赞2018/1/17
“For as long as I can remember I always wanted to be that 4 year old kid on Reddit...”
“打我记事起,我就一直想成为Reddit上那个四岁的小屁孩……”
[已删除]26 赞2018/1/17
[内容已删除]
reddog32356 赞2018/1/17
*One day my father got a letter from the preschool I was supposed to be attending. It said I hadn’t been there in months. Months. My father, he was always pissed off. He was pissed that he made such lousy money as a stockbroker, he was pissed that my brother Michael was still using a walker at age 2, but after a while he was mostly pissed because I hung around that pixie stix business. He knew what went on at that pixie stix business...and every once in a while, I’d have to take a time out. But by then I didn’t care. The way I saw it.....everybody takes a time out sometime.* *I had to do something. All those time outs were fucking things up with the business. So...a couple of the guys stopped the mailman one day, and made it clear that if any more letters from preschool showed up at my house, he’d go into my sister’s Easy Bake oven, head-first.* *That was it. No more letters from nursery school. No more letters from playgroup...in fact, no more letters from anybody. Finally, after a couple of weeks, my mother had to go to the post office and complain.*
有一天,我爸收到一封信,是我本来该去上的那家幼儿园寄来的。信上说我已经好几个月没去学校了。好几个月啊。我爸,他那一向都是个火药桶。他气自己当股票经纪人挣的那点烂钱,气我哥迈克尔两岁了还得用学步车,但过了一阵子,他最气的还是我整天在那儿捣鼓什么“粉末糖果”生意。他清楚那玩意儿是怎么回事……所以每隔一段时间,我就得去面壁思过。但到了那个份上,我才不在乎呢。在我看来嘛……谁还没个需要“冷静”一下的时候啊。 我必须得做点什么。那些没完没了的惩罚快把我的生意给搞砸了。所以呢……有天我手下那帮人截住了邮差,明确告诉他,要是以后再有幼儿园寄来的信送到我家,就把他那颗大脑袋塞进我妹的迷你烤箱里。 这招果然奏效。再也没收到过幼儿园的信。也没收到过托儿所的信……事实上,从此以后我就没再收到过任何人的信。最后,过了两三个礼拜,我妈不得不亲自跑去邮局投诉。
nimo011,057 赞2018/1/17
*See this chain? It’s going to be in your ass if I don’t get my Legos back by dinner.* *..and as you can see, I eat pretty early*
看见这根铁链没?晚饭前我要是拿不回我的乐高,这玩意儿就得塞进你屁眼里。 ……而且你也看到了,我吃晚饭挺早的。
[已删除]170 赞2018/1/17
*Uh yeah, but uh, uh, my mom took them away when I got grounded you see. Uh, uh, I can have half back by dinner. I promise, uh, I'll gets them back by Friday. Yeah! Uh, Friday!*
呃,那个,呃,我妈在我被禁足的时候把它们没收了,你懂的。呃,呃,我晚饭前能拿回一半。我保证,呃,我周五一定能把它们全拿回来。对!呃,周五!
86snakepayne642 赞2018/1/17
You have one of the largest heads I’ve ever seen
我见过的脑袋里,你这颗绝对能排进前几名。
xXKilltheBearXx151 赞2018/1/17
His poor mother.
他那可怜的妈。
Tomarush194 赞2018/1/17
You got that right, 36 hours of labor.
你还真说对了,整整折腾了36个小时才生下来。
[已删除]42 赞2018/1/17
May she rest in peace!
愿她安息!
ketchy_shuby220 赞2018/1/17
I'm not kidding, that boy's head is like Sputnik; spherical but quite pointy at parts! Now that was offside, wasn't it? He'll be crying himself to sleep tonight, on his huge pillow.
我没开玩笑,那小子的脑袋简直像“斯普特尼克”号卫星;整体圆滚滚的,但有些地方又特别尖!刚才那球越位了吧,对吧?今晚他得抱着那个大枕头哭着入睡了。
Bumble_beef106 赞2018/1/17
It's like an orange on a toothpick.
就像插在牙签上的橘子。
[已删除]27 赞2018/1/17
Omg thank you for the reminder of one of the best movies ever. I used to die laughing so hard at this quote, bless you Mike. Being electrocuted. I was electrocuted once, it was horrible.
天哪,感谢你提醒我这部史上最棒的电影之一。我以前每次听到这句台词都笑得快断气了,Mike 你真是个好人。 被电击。我以前被电过一次,那感觉简直糟糕透了。
iLiveInyourTrees16 赞2018/1/17
It's either he has a massive head or tiny arms.
他要么就是头大得离谱,要么就是胳膊短得可怜。
sebimeyer390 赞2018/1/17
That’s not just mid 80’s, that’s full on 80’s.
这可不仅仅是 80 年代中期的风格,这简直是 80 年代的极致。
jordtand16 赞2018/1/17
isn`t that basicly the same thing?
这难道不就是一码事吗?
The_tiny_verse383 赞2018/1/17
Looking back on it, was your future so bright that you had to wear shades?
回过头来看,当年的你是不是前途一片光明,以至于不得不戴上墨镜(才不被晃瞎)啊?
Falsecaster52 赞2018/1/17
Well... The sun never sets on a badass.
唔……毕竟牛逼的人光芒万丈,永不落幕嘛。
xQcBSubvert63 赞2018/1/17
The light was an oncoming train.
那道光简直就像迎面撞来的火车头。
spunkychickpea366 赞2018/1/17
Ok, no bullshit...were you running guns in and out of Miami between '83 and '87?
行吧,不扯淡了……你那会儿,也就是83年到87年之间,是不是在迈阿密那边走私军火来着?
[已删除]40 赞2018/1/17
Nope. It was a transition phase for the business, moving from running weed across the border into Cali, to coke through Miami to NYC. Obviously, some guns were run down from Miami, but that was just by the by.
没有。那是我们生意的一个转型期,从把大麻从边境运进加州,转向了通过迈阿密把可卡因运往纽约。 当然了,确实是有顺手从迈阿密往回带过些枪,但那都属于顺带手的事儿,不值一提。
40acresandapool227 赞2018/1/17
Hope you've grown into that big head.
希望你的那个大脑袋现在长开了(变得匹配你了)。
Tomarush311 赞2018/1/17
Nope.
[已删除]108 赞2018/1/17
[内容已删除]
Wavy-Curve56 赞2018/1/17
With same pose and attire if possible
如果可以的话,最好姿势和穿搭也保持一致。
[已删除]17 赞2018/1/17
Entered comments for current pic. Will be leaving disappointed. :(
刚才给现在的照片写了评论。结果还是得失望地走了。 :(
Wyle_E_Coyote7319 赞2018/1/17
I wanted to say it but didn't wanna be mean...glad you did friend.
我其实想说来着,但又不想显得太刻薄……很高兴你把它说了,朋友。
high-and-seek196 赞2018/1/17
Might as well be smoking a cigarette while your at it.
你干脆顺便再抽根烟得了。
uaoguy104 赞2018/1/17
While his “at it” does what?
他那个“顺便”(at it)到底是在干嘛?
ImWatchingTelevision34 赞2018/1/17
The suspense is killing me!
这悬念简直要了我的命了!
lemoninski192 赞2018/1/17
During a drought. "So I heard you guys are in need of some wata, well I'm the wata man around these parts."
在大旱的时候。“听说你们这儿缺水啊,那正好,我就是这片儿的送水工。”
MyWifeDontKnowItsMe135 赞2018/1/17
"Friend of mine told me to post here." *Looks at profile Dude, you have a 6 year badge. You knew this sub existed. You just wanted to post it. That's cool. No need to play dumb.
“我朋友让我发这儿的。” *查看个人主页 哥们儿,你都有 6 年的徽章了。你早知道这版块存在。你就是单纯想发个帖而已。这没毛病,不用装傻。
drunk98140 赞2018/1/17
Just let the guy tell us he has a friend.
就让他说他有个朋友呗。
PlanetFullofHippies51 赞2018/1/17
Dude, he did not say he had no idea about the sub. It just seems normal we dont look at age 3 photos of ourselves and think they belong on oldschoolcool.
老兄,他根本没说自己对那潜水艇一无所知。大家三岁时的照片本来就不会觉得适合发到“复古酷(oldschoolcool)”版块,这不是很正常吗。
SeaOfDeadFaces62 赞2018/1/17
I too am Fred Savage!
我也是弗莱德·萨维奇!
rotten_core20 赞2018/1/17
We are all Fred Savage on this blessed day!
这个大喜的日子,我们都是弗雷德·萨维奇(Fred Savage)!
TooShiftyForYou61 赞2018/1/17
"Nice fire hydrant you guys got here, it'd be a shame if anything were to *happen* to it."
“你们这儿的消防栓挺不错嘛,要是‘出点什么事儿’,那可就太可惜了。”
MorwenIlse12354 赞2018/1/17
Simon Birch?
西蒙·伯奇(Simon Birch)?
bobbybrown_15 赞2018/1/17
Glad I wasn't the only one.
幸好不只我一个人这么觉得。
Branson071954 赞2018/1/17
"Yeah its a big wheel, but I'm about to upgrade"
“没错,它确实是个大轮子,但我正打算升级呢。”
blrghh50 赞2018/1/17
Da plane!
Infiniterx16 赞2018/1/17
Not often you see Fantasy Island references in 2018.
2018年还能见到《梦幻岛》的梗,真是少见啊。
BuggedB48 赞2018/1/17
Steve..? Steve Harrington is it you?
史蒂夫……?史蒂夫·哈灵顿,是你吗?
ofayokay37 赞2018/1/17
I've never looked that cool in my whole life.
我这辈子从来没这么帅过。
piponwa37 赞2018/1/17
anybody?
有人想去 发一下吗?
pearljammer51932 赞2018/1/17
I think I heard the sound of a million panties dropping at the same time.
我感觉我听到了万千少女内裤同时掉地上的声音。
Lordofthehogwarts16 赞2018/1/17
That tucked in T-shirt reminds me of Pablo Escobar from Narcos
他那件扎进裤腰里的T恤,让我想起了《毒枭》里的巴勃罗·埃斯科巴。
[已删除]16 赞2018/1/17
Did you make them an offer?
你给他们开价了吗?
← 返回首页