← 返回首页
三菱神风特攻队零式战机在英舰甲板上的撞击印记

三菱神风特攻队零式战机在英舰甲板上的撞击印记

1945年,一架三菱零式神风特攻机撞击“萨塞克斯”号(H.M.S Sussex)留下的痕迹 [1200x865]

1945 · 33,226 赞 · 2017-12-27 · 124 条评论

评论 (124)

_ElBee_3,347 赞2017/12/27
That *kamikaze* aircraft that hit the 'Sussex' was not a Mitsubishi A6M Zero. The *kamikaze* was [identified](https://en.wikipedia.org/wiki/HMS_Sussex_\(96\)#Pacific_theatre) as a Mitsubishi Ki-51 'Sonia' two-seat light bomber, which had [a fixed undercarriage](image). You can see the fixed undercarriage imprinted on 'Sussex's hull as well, below the wings; [the Zero had a retractable undercarriage](image).
撞上“萨塞克斯”号(Sussex)的那架神风特攻机根本不是三菱A6M“零”式。那架神风机已被[考证](image)。你甚至能在“萨塞克斯”号的船身上看到机翼下方留下的固定式起落架的印记;而[零式用的是可收放式起落架](image)。
pekinggeese651 赞2017/12/28
Deploying landing gears for bonus damage!
放下起落架还能增加额外伤害!
amalgam_reynolds257 赞2017/12/28
Doesn't look like it worked.
看样子没啥卵用。
anzallos188 赞2017/12/28
The bonus is just really low
这奖励也太低了。
IWannaPorkMissPiggy74 赞2017/12/28
Those +1% structure damage bonuses add up!
那些+1%结构伤害的加成积少成多还是很有用的!
[已删除]54 赞2017/12/28
Psh, concentrate your mass fool.
切,别逗了,把你的火力集中起来才是正经。
[已删除]19 赞2017/12/28
Ki51 didn't have retractable landing gear. Not that this one needed landing gear at all
Ki-51 压根儿就没有可收放起落架。倒也不是说这玩意儿非得装起落架不可。
SchpartyOn22 赞2017/12/28
More just taking-off gear.
更像是种“起飞装置”罢了。
[已删除]202 赞2017/12/28
[内容已删除]
[已删除]179 赞2017/12/28
The belt (the side) of the HMS Sussex had nearly 120mm of armour, hence why it did almost no damage. Do you know what ship, or at least what kind of ship your grandfather was on?
“苏塞克斯”号(HMS Sussex)的侧舷装甲厚度接近 120 毫米,所以才会几乎没造成什么损伤。你知道你爷爷当时是在哪艘船上,或者至少是什么类型的船上服役吗?
[已删除]129 赞2017/12/28
[内容已删除]
[已删除]58 赞2017/12/28
Yeah as far as I'm aware LSTs aren't armoured, at least not to any substantial level beyond small arms and depending on the area maybe autocannons. After all, they're fairly small ships and they're already carrying a lot of weight, and their job is to land on shore as quickly as possible, not getting in combat.
对,据我所知,LST(坦克登陆舰)基本上没啥装甲,至少没到能扛住轻武器以上火力的程度,视具体部位而定,顶多防防机关炮吧。毕竟它们本来就是小船,载荷已经很大了,任务是赶紧冲滩登陆,而不是去打正面硬仗。
[已删除]40 赞2017/12/28
[内容已删除]
wintertash23 赞2017/12/28
The last one left that is still kitted out as an LST, but there are other LSTs that have been re-purposed, such as the [Cape Henlopen](https://en.wikipedia.org/wiki/USS_LST-510), formerly the USS Buncombe County, LST-510 which was at D-Day and still carries passengers across Long Island Sound today.
最后那艘现在还保持着 LST 配置,但也有别的 LST 被改作他用了,比如[海角亨洛彭号 (Cape Henlopen)](https://en.wikipedia.org/wiki/USS_LST-510),也就是以前的邦科姆县号 (USS Buncombe County, LST-510),它当年参加过诺曼底登陆,现在还在长岛海湾上跑客运呢。
Drum_Stick_Ninja25 赞2017/12/28
I believe that would be the USS Enterprise CV6. [This picture](image) captures the moment the forward elevator was blown approx. 400 feet in the air.
我觉得你说的应该是企业号航母 (USS Enterprise CV6)。[这张照片](image)拍下了当时前升降机被炸飞到大约 400 英尺高空的瞬间。
flyingwolf127 赞2017/12/28
Had that hull not been so thick that would have been a damned near perfect hit. The pilots knew that slamming into the ships would not cause them to explode in a fireball, they hit as close to the waterline as possible to cause the ship to take on water and sink possibly. I have to tell you though. They should have painted this shit on the ships, if I were a pilot intent on slamming into a ship like this and I see a dozen marks that look like this where the ship has just shrugged it off like a bee smacking a car windshield you can be damned sure I am not wasting my life on that ship.
要是那船壳没那么厚,这一击简直就快完美了。 飞行员们心里都清楚,直接撞上去并不会让船瞬间炸成火球,所以他们会尽可能往吃水线附近撞,好让船进水,从而将其击沉。 但我得跟你说句实在的。 他们早该把这玩意儿画在船上了。我要是个一心想去搞神风自杀式袭击的飞行员,看到船身上有十几处这样的印记——而且这船居然像撞死一只虫子砸在挡风玻璃上一样,抖抖身子就没事儿了——那你绝对可以肯定,老子才不会把命浪费在这种船上。
V4refugee52 赞2017/12/28
If your ship can take the hit wouldn’t it be better if they hit your ship instead of another one that is weaker. They should have painted this on the ships that weren’t reinforced.
如果你的船扛得住撞,那让它们撞你总比撞其他脆皮船要好,不是吗?他们应该把这标记画在那些没加固的船上。
flyingwolf15 赞2017/12/28
Paint it on the ships that cant take the hit, giving the pilots a reason to attack the "untouched" ships. Then just clean it off or repaint real fast after one bounces off lol.
把这玩意儿画在那些扛不住撞的船上,给飞行员们一个去攻击那些“未受损”船只的理由。 然后等哪架飞机撞上去弹开之后,赶紧把痕迹擦掉或者重新刷一遍漆就完事了,哈哈哈。
[已删除]461 赞2017/12/28
[内容已删除]
FoodBeerBikesMusic194 赞2017/12/28
Hey, if this were they’d probably tell you what the pilot had for lunch.
嘿,如果这是在
AirFell85242 赞2017/12/28
Can't be that difficult- Japanese pilot, late war, I'm going to assume nothing.
这能有多难啊——日本飞行员,战争后期,我猜他当时啥也没吃。
CommieLoser78 赞2017/12/28
Hey, hey, save it for the sub buddy. We don't take kindly to your researching kind 'round here!
嘿,嘿,留着去那个版块显摆吧老兄。我们这儿可不欢迎你们这种搞调查研究的!
BBQCopter23 赞2017/12/28
A kamikaze would at least have had a glass of sake before taking flight.
神风特攻队在起飞前至少还能喝上一杯清酒呢。
[已删除]29 赞2017/12/28
Drinking then flying? No wonder he crashed
喝酒然后开飞机?怪不得他会坠机。
Imperium_Dragon24 赞2017/12/28
And the name of the pilot's great grandfather and how many times he blinked before impact.
还有飞行员曾祖父的名字,以及他在撞击前眨了几次眼(这些破事儿也要交代清楚)。
Ibreathelotsofair32 赞2017/12/28
Lunch is easy, that pilot had a Yolk with a Side of Hull.
午饭简直小菜一碟,那飞行员给自己加了个“蛋黄”,还配了点“船体”作小菜。
[已删除]22 赞2017/12/28
It’s not that it’s necessary to say what aircraft it was, but if you’re going to at least say the right one instead of blurting out the first thing that comes to mind. This example is harmless, but it is so fucking annoying when other people post things that are easily verifiably false, so confidently. Like, you don’t HAVE to have something to say about everything.
其实没必要非得指明是什么机型,但既然要说,好歹也该说个对的吧,而不是想到啥就脱口而出。 虽然这个例子没啥恶意,但看到别人那么信誓旦旦地胡扯那些一查便知是假的东西,真的太他妈让人火大了。说真的,你没必要非得对每件事都发表高见。
SMIDSY64 赞2017/12/28
You scoff, but I have friends that will get genuinely upset that most people can't correctly identify some of the more well-known WWII aircraft. "They should teach children WWII military vehicle and aircraft identification in schools!" -people I know
你可能会嗤之以鼻,但我还真有那种朋友,他们会因为大多数人认不出几款著名的二战飞机而真情实感地生气。 “学校就该教孩子们怎么识别二战的军用载具和飞机!” ——我认识的那些人
The-Harry-Truman51 赞2017/12/28
Learning the impacts of the war, why it happened and how the changed the economy, social life and political landscape of various regions of the worlds seems a bit more important than knowing what one of the planes were called r
了解战争的影响、战争起因以及它如何改变了世界各地区的经济、社会生活和政治格局,似乎比知道其中一架飞机叫什么名字要重要那么一点点。
SMIDSY40 赞2017/12/28
Naaaah. Kids should know how to disassemble an M1919 and be able to drive an Sdkfz 222 after properly identifying the model autocannon it is armed with.
不不不。孩子们应该学会怎么拆卸 M1919 机枪,并且在准确识别出那辆 Sdkfz 222 装甲车配备的是哪款自动炮之后,还得会开那玩意儿。
BrotherJayne15 赞2017/12/28
erm... 2cm flak 38? Googling Nope, 2cm KwK 30, my bad
嗯……是 2cm Flak 38 吗? (谷歌搜索中) 不,是 2cm KwK 30,我的锅。
SMIDSY15 赞2017/12/28
Multiple 2cm guns were used on the 222. You just failed your midterm.
222型上装的是多门2厘米机炮。你期中考试挂了。
[已删除]123 赞2017/12/28
[内容已删除]
[已删除]125 赞2017/12/28
[内容已删除]
Derpicusss26 赞2017/12/28
Tuck in your shirt too. We run a respectable operation here.
把你的衬衫下摆塞好。我们这儿可是正经地方。
Matthew3756 赞2017/12/28
Does that mean humor isn't allowed? Calm down.
意思就是这儿不准开玩笑?消停点儿吧。
kgunnar2,494 赞2017/12/27
It’s like the silhouette a bird leaves when it hits a window.
这看起来就像是一只鸟撞在窗户上留下的那个轮廓。
postmodest217 赞2017/12/28
Assuming that the Ki-51 Sonia was made of aluminum and magnesium, and the Sussex was made of five inches of steel plate, the entire plane probably flattened itself and insta-melted when it hit, except for the parts made of steel, like the engine's inner workings. Because planes are basically made of aluminum foil and scaffolding.
假设九九式袭击机(Ki-51 Sonia)是用铝镁合金做的,而萨塞克斯号(Sussex)巡洋舰有五英寸厚的钢板,那这架飞机撞上去的时候,估计整机瞬间就给拍扁并熔化了,除了发动机内部构件这种钢制部件还留着。因为飞机本质上就是锡纸和脚手架拼出来的。
secretlyadog34 赞2017/12/28
Actual kamikaze squadron planes were packed with high explosives, were they not? I'm shocked there are no other marks on the ship from the explosives.
真正的神风特攻队战机里不是装满了高爆炸药吗? 我很震惊,船身上居然没有留下其他爆炸痕迹。
Welshhoppo61 赞2017/12/28
It might have not been a proper 'kamikaze' craft. Occasionally the Japanese would crash their planes into the sides of ships after running out of bombs. Just to try and attempt to cause more damage.
这玩意儿可能算不上严格意义上的“神风特攻”机。 有时候日军在炸弹耗尽之后,会把飞机往舰船侧面撞。就是为了硬凑点伤害。
[已删除]1,001 赞2017/12/27
[内容已删除]
[已删除]223 赞2017/12/27
[内容已删除]
[已删除]60 赞2017/12/28
[内容已删除]
[已删除]26 赞2017/12/28
[内容已删除]
[已删除]25 赞2017/12/28
[内容已删除]
[已删除]23 赞2017/12/28
[内容已删除]
[已删除]15 赞2017/12/28
[内容已删除]
UnoKitty1,034 赞2017/12/27
...recollection from: George Coyne of Lightwater, Surrey. >In 1945 I was serving in cruiser HMS Sussex. My ship was part of a task force (Operation Livery) in action at Phuket Island in what is now Thailand. >The Japs attacked us with suicide planes, one of which hit us and another struck and sank HMS Vestal. She was a minesweeper and was Camberley's adopted warship. She was the last British warship to be sunk during WW2... >...then proceeded to Singapore to help with the liberation there. We were the first major British warship to enter Singapore Harbour. On 5th September the Japs signed the Surrender Documents aboard "Sussex". There was much jubilation and satisfaction. However, this was to be shortlived. >When we tied up alongside we were shocked to see hundreds of ex-POWs on the jetty. They had walked out of the prison camps and were waiting for us. Most were in pitiful condition, starving and dressed in rags and many were very sick. I was just 18 and most of my shipmates were young lads. It was very traumatic and frightening. There were no counsellors then and it was up to us to do what we could for these poor men of all nationalities. >We helped to get them on board, most of them were crying with relief and happiness, whilst we were crying with compassion. We then arranged food, clothing, medical attention, cigarettes etc. We also helped them write letters home. Unbelievably sickening... Interesting times!
……这段回忆来自: 萨里郡莱特沃特的乔治·科因(George Coyne)。 >1945年,我在“萨塞克斯号”(HMS Sussex)巡洋舰上服役。当时我的舰艇正随特遣部队(代号“制服行动”,Operation Livery)在现今泰国的普吉岛执行任务。 >日本人用自杀式飞机袭击了我们,其中一架撞上了我们,另一架撞沉了“维斯塔尔号”(HMS Vestal)。它是一艘扫雷舰,还是坎伯利市认养的战舰。它是二战中最后一艘被击沉的英国军舰…… >……随后我们前往新加坡协助当地的解放工作。我们是第一艘进入新加坡港的主要英国军舰。9月5日,日本人在“萨塞克斯号”上签署了投降书。当时大家又兴奋又满足。然而,这份喜悦转瞬即逝。 >当我们靠岸时,看到码头上成百上千名战俘,我们都惊呆了。他们是从战俘营里走出来的,一直在等我们。大多数人状况惨不忍睹,饿得皮包骨头,衣衫褴褛,很多人病得非常重。那时候我才18岁,我的战友们大多也都是些年轻小伙子。那场面极其震撼人心,也让人害怕。那时候根本没有心理咨询师,我们只能尽己所能去帮助这些来自各国、处境悲惨的人。 >我们帮忙把他们接上船,他们大多数人都因为解脱和幸福而流泪,而我们则因为同情而落泪。接着我们为他们安排了食物、衣物、医疗护理、香烟等等。我们还帮他们写信回家。真是令人发指的残酷…… 那个年代真是不寻常啊!
[已删除]62 赞2017/12/28
Undoubtedly those memories stuck in the minds of those young men for the rest of their lives. War may bring out the worst in people, but also the best.
毫无疑问,这些记忆在那群年轻人的脑海里烙印了一辈子。战争或许会激发人性中最丑陋的一面,但也会激发出最美好的一面。
Greatpointbut40 赞2017/12/28
But mostly the worst. In peace time people still help each other, paid to kill each other not so much.
但大多数时候是最糟糕的情况。在和平时期人们还会互相帮助,一旦拿钱去杀人,那可就没那么好说了。
[已删除]153 赞2017/12/28
[内容已删除]
[已删除]137 赞2017/12/28
[内容已删除]
[已删除]92 赞2017/12/28
[内容已删除]
dablegianguy588 赞2017/12/28
The imprint of the Ki-51 for proof https://m.imgur.com/qKUy0AE?r
给Ki-51留下的印记作为证据 https://m.imgur.com/qKUy0AE?r
Strykerz3r040 赞2017/12/28
The good stuff is always in the comments. Very nicely done.
好东西永远在评论区。干得漂亮。
dablegianguy44 赞2017/12/28
The gif is not from me. It's a topic we had discussed on Imgur about 2 years ago and I knew where to find it back 😇 Original gif is from https://www.sas1946.com/main/index.php?topic=47884.0 and later saved to Imgur!
这动图不是我做的。这是我们大概两年前在 Imgur 上讨论过的一个话题,我刚好知道去哪把它找回来 😇 原始动图来自 https://www.sas1946.com/main/index.php?topic=47884.0 ,后来被存到了 Imgur 上!
FoodBeerBikesMusic87 赞2017/12/28
I was going to be a stinkpot and say the one superimposed was facing the wrong direction, but that’s pretty damned impressive.
本来我还想抬个杠,说那个叠加上去的(战机)朝向不对,但这效果简直牛逼炸了。
[已删除]35 赞2017/12/28
[内容已删除]
[已删除]35 赞2017/12/28
[内容已删除]
[已删除]26 赞2017/12/28
[内容已删除]
mojohand2528 赞2017/12/27
The Sussex was a heavy cruiser. Looks like the kamikaze hit right on its 4.5' armor belt.
萨塞克斯号(HMS Sussex)是一艘重巡洋舰。看起来神风特攻队正好撞在了它 4.5 英寸的装甲带上。
Three_Finger_Brown376 赞2017/12/27
> 4.5' armor belt I think that is 4.5 inches, not 4.5 feet. 4.5' of steel all the way around the ship would easily overcome its buoyancy and sink it https://en.wikipedia.org/wiki/HMS_Sussex_(96) https://en.wikipedia.org/wiki/County-class_cruiser
> 4.5 英尺装甲带 我觉得那是 4.5 英寸,不是 4.5 英尺。要是船身四周都包上 4.5 英尺厚的钢板,那重量绝对远超浮力,直接就沉底了。 https://en.wikipedia.org/wiki/HMS_Sussex_(96) https://en.wikipedia.org/wiki/County-class_cruiser
Monorail5121 赞2017/12/28
Top WW2 battleships had 10" to 16" depending on location. Actually looks like engine block made a dent in the armor here.
二战时期的顶级战列舰装甲厚度在 10 英寸到 16 英寸不等,具体取决于部位。说实话,这看起来像是引擎机体直接在装甲上撞出了个坑。
MangoCats86 赞2017/12/28
500kg of steel moving at 500kph will do that...
500 公斤重的钢铁以时速 500 公里的速度砸过来……肯定会造成这种破坏。
slups108 赞2017/12/28
What about a 90kg stone launched from 300m?
要是发射个90公斤的石头,射程300米呢?
meatfish25 赞2017/12/28
What about a coconut at near light speed?
那要是搞个接近光速的椰子呢?
DT8188818 赞2017/12/28
Trebuchet or catapult?
投石机还是弩炮?
[已删除]119 赞2017/12/28
[内容已删除]
CarlTheKillerLlama34 赞2017/12/28
I ^really doubt the zero was going that fast, unless it just came out of a hell of a dive
我真心怀疑那架零式机当时能跑那么快,除非它是刚从一个超级恐怖的俯冲里拉出来的。
[已删除]24 赞2017/12/28
Why? A zeros top speed was almost 540 kph
为啥?零式的极速都快到540公里/小时了。
CarlTheKillerLlama91 赞2017/12/28
Yeah, but not at sea level Edit: why did this get upvotes like it did, I’m confused.
是啊,但那又不是在海平面高度。 编辑:这评论怎么莫名其妙被顶了这么多赞,我一脸懵逼。
[已删除]24 赞2017/12/28
You make a good point
你说得有道理。
mrmikemcmike27 赞2017/12/28
This also wasn't a zero that hit the Sussex, it was a Sonia with a top speed of ~420 k/h at 3000m.
另外,撞击萨塞克斯号(Sussex)的也不是零战,而是一架九九式舰爆(Sonia),它在3000米高度时的最高时速也就420公里左右。
DubiousDrewski18 赞2017/12/28
Not at sea level ... during normal leveled, powered flight. But at the bottom of a "Hell dive", why not?
在海平面……正常平飞加速的情况下肯定没戏。但要是处在“地狱俯冲”的末端,谁说没可能呢?
CarlTheKillerLlama32 赞2017/12/28
Because to dive, you need altitude. If you had altitude, and entire fleets worth of AA guns would be pointed at you, and you wouldn't have much luck of kamikaze-ing anyone.
因为你想俯冲的话,得先有高度。要是你真到了那个高度,整个舰队的防空炮火就全对着你招呼了,你想玩神风特攻去撞人?怕是没那么容易。
GoodScumBagBrian114 赞2017/12/27
you mean 4.5"
你是指4.5英寸口径吧。
[已删除]96 赞2017/12/27
A real life Stonehenge moment... Makes my day.
简直是现实版的“巨石阵”时刻……太带劲了,看得我心情舒畅。
PigSlam33 赞2017/12/27
No one knows who they were or what they were doing...
没人知道他们是谁,也没人知道他们在搞什么鬼……
edward42hands17 赞2017/12/28
[In case you’re jonesing for a rewatch](https://youtu.be/qAXzzHM8zLw). It’s actually catchier than I recall.
Hippo_Singularity378 赞2017/12/27
It was a Mitsubishi Ki-51, not a Zero. Awesome find, nonetheless.
那是架三菱九九式袭击机(Ki-51),不是零战。不过,这发现还是很牛逼。
pubwithnobeer162 赞2017/12/27
I stand corrected, it was a Mitsubishi Ki-51. "Sonia".
是我搞错了,那是架三菱 Ki-51,“九九式袭击机”(Sonia)。
reverseskip189 赞2017/12/28
It doesn't even seem like there are any dents. It almost looks as though it's a drawn silhouette. How is this possible?
看起来上面甚至连个凹痕都没有。简直就像是画上去的剪影一样。 这怎么可能?
usefulbuns326 赞2017/12/28
By having a 4.5'' thick hull. That hull was thicc
因为它的船体有4.5英寸厚。那船体确实够厚(thicc)。
AS14K78 赞2017/12/28
Extremely thick and strong armor plating on that part of the ship
船体那个部位的装甲板厚得离谱,而且相当硬。
0OKM9IJN8UHB762 赞2017/12/28
Thick steel armor vs. lightweight aluminum plane.
厚钢装甲对决轻量化铝制飞机。
EndTimesRadio79 赞2017/12/28
It hit the 'armor belt' of a heavy cruiser.
它正好撞上了重巡洋舰的“装甲带”。
ZodiacalFury37 赞2017/12/28
I'm speculating that the "imprint" is more of a burn mark caused by a high velocity impact (+whatever fuel and explosives were onboard the aircraft). Also very sad to consider that at this late stage of the war this kamikaze pilots was probably a teenager
我猜测那个“印记”更像是一个由高速撞击造成的灼烧痕迹(再加上飞机上携带的燃料和爆炸物)。 想到在战争末期,这个神风特攻队飞行员可能只是个十几岁的少年,真的让人很难过。
[已删除]19 赞2017/12/28
I feel bad for just about every Japanese person near the end of WWII.
说实话,二战末期所有身处其中的日本平民,我都觉得挺同情的。
analogWeapon25 赞2017/12/28
Just everyone involved on any side, really.
甚至说,参与其中的每一方,不管哪边,其实都挺惨的。
syncsynchalt27 赞2017/12/28
Planes are built to be as light as possible. When they hit something solid they turn into confetti. The bigger problem is any bombs they're carrying or the dispersion of burning fuel.
飞机的设计初衷就是尽可能轻便。一旦撞上硬物,它们瞬间就碎成渣了。 更严重的问题是它们携带的炸弹,或者燃烧着的航空燃油四处飞溅。
Imods162 赞2017/12/28
That's my granddads ship! After this incident the ships company were honour guard at the Pedang on 12 September 1945 for the signing of the surrender of the imperial Japanese forces in South East Asia, I have a sepia tone photo of my grandad standing at attention while Lord Louis Mountbatten inspects the troops! Edit: found the picture. My grandfather is the sixth sailor from the right, with his chin up - image
那是我爷爷服役的船!在那次事件之后,这艘船的全体船员在1945年9月12日担任了新加坡(Pedang)受降仪式的仪仗队,见证了日本帝国军队在东南亚的投降。我还有一张泛黄的老照片,是我爷爷在那儿立正站好,路易斯·蒙巴顿勋爵正在检阅部队! 编辑:照片找到了。我爷爷是右起第六个水兵,下巴抬得高高的——image
bubuzayzee157 赞2017/12/27
Not one to nitpick, but it's a history sub, it's actually a Mitsubishi Ki-51 'Sonia', not an A6M 'Zero'.
我不是要吹毛求疵哈,但既然这是历史版块,还是得纠正一下,这其实是三菱Ki-51“九九式”军用侦察机(代号“索尼娅”),不是A6M“零式”。
PM-DIARRHEA-MP3S-NOW73 赞2017/12/28
I don't think it's nitpicking when somebody clearly states something and it's just completely incorrect. That's not really arguing semantics.
我觉得如果有人明明白白地说了什么,结果完全是错的,这可不算是在吹毛求疵。那根本不是在玩文字游戏。
[已删除]81 赞2017/12/28
[内容已删除]
PizzaDeliverator62 赞2017/12/28
Should have said Mitsubishi
本来应该说三菱(Mitsubishi)的。
whoopadheedooda27 赞2017/12/28
My dad fought in WWII in the pacific. Was in Kaneohe on Dec 7th. When We were in traffic and would see a Mitsubishi he would joke around about how he used to shoot them down.
我爸二战时在太平洋战场打过仗。12月7号那天他就在卡内奥(Kaneohe)。以前我们开车遇上堵车,只要看见有三菱的车,他就会开玩笑说自己以前是怎么把那些玩意儿打下来的。
dataisthething67 赞2017/12/27
Were kamikaze planes reinforced to maximize damage?
神风特攻队的飞机是为了最大化杀伤力而专门加固过的吗?
CydeWeys160 赞2017/12/28
Not really. There's only so much weight you can add to a plane, and that weight was better spent on adding high explosives, which they did.
其实没那回事。一架飞机的载重有限,与其加固机身,不如把重量全花在装填高爆炸药上,他们确实也是这么做的。
Bennyboy133739 赞2017/12/28
Also ensuring the plane was full of fuel, to increase effectiveness.
此外,还会确保油箱加满,这样冲击效果才更猛。
CydeWeys89 赞2017/12/28
Japan was critically short on petroleum towards the end of the war, especially aviation fuel, so they didn't always have that option. High explosives are more effective by weight for a flying bomb than fuel is anyway, though. As long as you can reach your target ...
二战末期日本的石油极度短缺,尤其是航空燃油,所以他们没法总是有那种选择。不过话说回来,论重量的话,高爆炸药对飞行炸弹的效果本来就比燃油要好。只要你能飞到目标就行……
Hansafan18 赞2017/12/28
Dousing the target in burning fuel to add to the explosive blast would obviously be a bonus, but yeah, Japan really didn't have any fuel to spare towards the end of the war. Most Kamikazes were likely only filled up to the barest minimum needed to reach their target.
用燃烧的燃油把目标浇个遍来增强爆炸效果,这显然是锦上添花,但正如所说,日本在战争后期确实没多余的油了。大多数神风特攻队的飞机估计只加了飞到目标所需的最少油量。
DisturbedForever9255 赞2017/12/28
Also prevents them from coming back if they change their minds.
这样也能防止他们要是中途改主意了想飞回来。
[已删除]24 赞2017/12/28
They would also bolt some of the pilot canopies shut too to prevent the pilots from escaping/ejecting
他们还会把一些飞行员座舱盖给焊死,这样飞行员就没法逃跑或弹射了。
Nexod138 赞2017/12/28
I was under the impression they gave Kamikaze pilots enough fuel to get to the targets, but not enough to retreat, as many of the pilots were forced into the missions.
我之前的印象是,他们给神风特攻队飞行员的燃油只够飞到目标地点,却不够返航,毕竟很多飞行员都是被逼着去执行任务的。
jimmycfc28 赞2017/12/28
Yep this is true, also no fuel to flee either. I went to the museum in Japan which was the former air base for majority of kamikaze pilots during the war and it was pretty surreal to see their situations.
没错,这是真的,确实也没油让他们逃跑。我之前去过日本的一个博物馆,那里是二战时期大部分神风特攻队飞行员所在的空军基地,看到他们当时的处境,感觉真的挺魔幻的。
Cranky_Windlass55 赞2017/12/27
I wonder how much damage that one plane did.... hull seems only a bit bent near the waterline
不知道那架飞机造成了多大的破坏……看起来船体在吃水线附近也就只有一点点变形。
merv243257 赞2017/12/27
I think we're looking at how much damage the plane did.
我觉得我们现在看到的,就是那架飞机造成的损伤。
SamIamGreenEggsNoHam168 赞2017/12/27
If only we had a photo of the aftermath.
要是有张事后现场的照片就好了。
girl_incognito88 赞2017/12/27
I guess we'll never know. Shame really.
看来咱们永远也不会知道了。真是可惜。
TBones007217 赞2017/12/28
It’s just one of those things you have to write off and will always wonder about. Maybe we can get the Smithsonian working on this.
这事儿就属于那种你只能认栽,然后永远在那儿瞎琢磨的类型。也许我们能找史密森尼学会来研究一下这个。
bagehis21 赞2017/12/28
Hitting the armor belt was clearly a poor choice.
居然去打装甲带,这选择明显是个败笔。
[已删除]52 赞2017/12/28
[内容已删除]
[已删除]47 赞2017/12/28
[内容已删除]
Mplisko30 赞2017/12/28
Japanese Zero used Kamikaze.... it was not effective
日本零式战斗机搞过神风特攻……那招根本没用。
Fidel_Costco28 赞2017/12/28
HMS Sussex was a solid fucking ship. Jesus.
苏塞克斯号(HMS Sussex)这艘船真他妈硬核。天哪。
[已删除]25 赞2017/12/28
I want to turn this into a motivational poster. >Even if you fail, >you can still make your mark.
我想把它做成一张励志海报。 >就算你失败了, >你依然能留下自己的印记。
sillyd23 赞2017/12/28
I wonder if he died thinking he had done a perfect job and sunk the ship.
我真纳闷他死的时候,是不是还以为自己干得漂亮,成功把船给撞沉了。
[已删除]10 赞2017/12/28
It’s unfathomable to me that an airplane could crash into the hull like that and leave only an imprint. I can’t wrap my head around that... I had no clue the hulls of those ships were so strong!
我实在想不通,一架飞机撞在船体上居然只留下个印子。我简直没法理解……我之前完全不知道这些船的船体竟然这么硬!
sh_oooo9 赞2017/12/27
Looks like the mark a moth swatted against a wall.
看起来就像只蛾子撞墙上留下的痕迹。
[已删除]7 赞2017/12/28
[内容已删除]
starbird1237 赞2017/12/28
I visited the Kamikaze exhibit at Pearl Harbor (it is on the mighty Mo) a few weeks ago. They have several hand-written letters from Kamikaze soldiers addressed to their families back home, along with photographs of many soldiers and the stories of some. It’s heart breaking stuff.
几周前我去了珍珠港参观了神风特攻队展览(就在那艘大名鼎鼎的“密苏里号”上)。展品里有几封神风特攻队队员写给家里人的亲笔信,还有许多队员的照片和他们各自的故事。那玩意儿看得人心里真不是滋味,太虐心了。
purrslikeawalrus6 赞2017/12/28
Perfect shot on behalf of the pilot! Unfortunately for him, he impacted right in the armor belt. Look at that dent though from the engine.
这飞行员撞得相当精准!可惜对他来说,他正好撞在了装甲带上。不过瞧瞧那发动机撞出的凹痕,真够劲。
Ryu_Nova6 赞2017/12/28
I'm not familiar with the history of world war II. I especially didn't know the Japanese used kamikaze attacks on British naval vessels. Very interesting.
我对二战历史不太了解。我尤其是没想到日本人还会对英国海军舰艇发动神风式自杀袭击。挺有意思的。
[已删除]5 赞2017/12/28
[内容已删除]
← 返回首页