← 返回首页
肯尼迪总统的葬礼在国会大厦举行。1963年11月

肯尼迪总统的葬礼在国会大厦举行。1963年11月

1963年11月,肯尼迪总统在国会大厦举行的葬礼。[1424x1080]

1963 · 28,342 赞 · 2017-12-15 · 78 条评论

评论 (78)

Number1AbeLincolnFan758 赞2017/12/16
Rosa Parks is one of only 31 people total, and the only person to receive this honor that was not an employee of the federal government. A majority of the people who have lain in state are presidents, senators, and so on. She joined the ranks of people like Lincoln, Pershing, Hoover, the unknown soldier of WWI, etc. For comparison, there have been 3400 recipients of the Medal of Honor.
罗莎·帕克斯是总共仅有的31人之一,而且是唯一一位并非联邦政府雇员却获此殊荣的人。绝大多数享受国葬(灵柩停放于国会大厦)待遇的人都是总统、参议员之类的政要。她跻身于林肯、潘兴、胡佛、一战无名战士等人的行列。作为对比,获得过荣誉勋章的人数有3400位之多。
[已删除]327 赞2017/12/16
And she wasn't even the first to refuse to move. Amazing
而且她甚至都不是第一个拒绝挪窝的人。太牛了。
HowlingPantherWolf157 赞2017/12/16
But you gotta draw the start line somewhere I suppose
不过我想,总得有个起跑线吧。
Chilluminaughty84 赞2017/12/16
Better late than never, water under the fridge and all that
迟到总比不到好,过去的事儿就让它过去吧,诸如此类的。
Genjibre46 赞2017/12/16
Jesus Ricky, you are fucked.
天哪瑞奇,你这回彻底完蛋了。
katfromjersey46 赞2017/12/16
I'm not even embarrassed that I discovered this fact by watching "Drunk History"!
我居然是通过看《醉酒史》(Drunk History)才发现这个事实的,我甚至一点都不觉得丢人!
[已删除]29 赞2017/12/16
Drunk History is awesome!
《醉酒史》(Drunk History)这节目太绝了!
thebishop2763 赞2017/12/16
Technically Rosa Parks was lain in honor which is similar, but not identical. It was created by Congress to honor distinguished people who do not meet the requirements for laying in state. [link](https://en.wikipedia.org/wiki/State_funerals_in_the_United_States#List_of_lying_in_state_and_honor_recipients)
从技术层面上讲,罗莎·帕克斯(Rosa Parks)是“受国葬礼遇”(lain in honor),这跟“国葬”(laying in state)类似,但并不完全一样。这是国会专门设立的一种仪式,用来向那些不符合国葬资格的杰出人物致敬。 [link](https://en.wikipedia.org/wiki/State_funerals_in_the_United_States#List_of_lying_in_state_and_honor_recipients)
[已删除]40 赞2017/12/16
[内容已删除]
Thathappenedearlier89 赞2017/12/16
Unidentified bodies were brought to the US Capitol to as a respect since we couldn’t find their families and then buried in Arlington National cemetery.
那些无法确认身份的遗体会被送往美国国会大厦以示尊重,因为我们找不到他们的家人,之后他们会被安葬在阿灵顿国家公墓。
Aethermancer86 赞2017/12/16
HERE RESTS IN HONORED GLORY AN AMERICAN SOLDIER KNOWN BUT TO GOD
此处安息着一位受人尊崇、荣光无限的美国士兵,唯有上帝知晓其名。
IFuckedADog22 赞2017/12/16
i don't even believe in god but damn is that a beautiful way to put that
我甚至都不信上帝,但不得不说,这句话表达得真是太美了。
[已删除]715 赞2017/12/16
[内容已删除]
[已删除]264 赞2017/12/16
[内容已删除]
BasicDesignAdvice79 赞2017/12/16
The whole thing was very Jackie.
整个仪式过程非常有杰奎琳(Jackie)的风格。
[已删除]31 赞2017/12/16
What did that comment say?
那条评论到底说了啥?
[已删除]23 赞2017/12/16
Why do you say that? I don't know anything about her.
你为什么这么说?我对她一无所知。
[已删除]25 赞2017/12/16
[内容已删除]
[已删除]44 赞2017/12/16
[内容已删除]
Avri5425 赞2017/12/16
If this is true then why does every other image of presidents lying in state have the guards facing inwards as well? Edit: sure go downvote me for trying to ask questions about this story that everyone is buying without question as the most top voted comment Don’t be a sheep guys
如果这是真的,那为什么其他所有总统遗体瞻仰仪式照片里,守卫也都是朝里站的? 编辑:行,你们就因为我问了几个关于这事儿的问题给我点踩吧。明明所有人都没过脑子就全盘接受,还把它顶成了最高赞评论。 别当跟风狗了,大伙儿。
lost_in_thesauce23 赞2017/12/16
I was gonna say maybe they changed it after he died to have everyone do it. Then I decided to search for pictures of presidents lying in state that died before jfk, such as FDR, and they're facing him too. This seems like one of those bs facts that gets passed around on the internet with nobody fact checking it. Like how Mr Rogers wore his sweater on the TV show because his arms were covered in tattoos after being a hardcore green beret in Vietnam. Edit: image
我本来想说,可能是他在去世后,大家都为了效仿才这么做的。后来我决定搜一下肯尼迪(JFK)之前去世的总统(比如罗斯福 FDR)停灵的照片,发现他们也是面朝同一个方向。这看起来就像那种在网上乱传、根本没人去核实的扯淡事实。就像网上说罗杰斯先生(Mr. Rogers)在电视节目里总穿毛衣,是因为他在越南当过硬核绿色贝雷帽特种兵,身上全是纹身一样(纯属瞎扯)。 编辑:image
ThatGuy502450 赞2017/12/16
My favorite news story about JFK's funeral and possibly one of the greatest pieces of American journalism in the last 50 years https://www.poynter.org/news/today-media-history-jimmy-breslins-1963-jfk-column-its-honor
关于肯尼迪葬礼,这是我最喜欢的一篇新闻报道,也可能是过去50年里美国新闻界最伟大的作品之一:https://www.poynter.org/news/today-media-history-jimmy-breslins-1963-jfk-column-its-honor
Kilimancagua671 赞2017/12/16
I had to click a couple of times to get to the full article. Here it is: Washington -- Clifton Pollard was pretty sure he was going to be working on Sunday, so when he woke up at 9 a.m., in his three-room apartment on Corcoran Street, he put on khaki overalls before going into the kitchen for breakfast. His wife, Hettie, made bacon and eggs for him. Pollard was in the middle of eating them when he received the phone call he had been expecting. It was from Mazo Kawalchik, who is the foreman of the gravediggers at Arlington National Cemetery, which is where Pollard works for a living. "Polly, could you please be here by eleven o'clock this morning?" Kawalchik asked. "I guess you know what it's for." Pollard did. He hung up the phone, finished breakfast, and left his apartment so he could spend Sunday digging a grave for John Fitzgerald Kennedy. When Pollard got to the row of yellow wooden garages where the cemetery equipment is stored, Kawalchik and John Metzler, the cemetery superintendent, were waiting for him. "Sorry to pull you out like this on a Sunday," Metzler said. "Oh, don't say that," Pollard said. "Why, it's an honor for me to be here." Pollard got behind the wheel of a machine called a reverse hoe. Gravedigging is not done with men and shovels at Arlington. The reverse hoe is a green machine with a yellow bucket that scoops the earth toward the operator, not away from it as a crane does. At the bottom of the hill in front of the Tomb of the Unknown Soldier, Pollard started the digging (Editor Note: At the bottom of the hill in front of the Custis-Lee Mansion). Leaves covered the grass. When the yellow teeth of the reverse hoe first bit into the ground, the leaves made a threshing sound which could be heard above the motor of the machine. When the bucket came up with its first scoop of dirt, Metzler, the cemetery superintendent, walked over and looked at it. "That's nice soil," Metzler said. "I'd like to save a little of it," Pollard said. "The machine made some tracks in the grass over here and I'd like to sort of fill them in and get some good grass growing there, I'd like to have everything, you know, nice." James Winners, another gravedigger, nodded. He said he would fill a couple of carts with this extra-good soil and take it back to the garage and grow good turf on it. "He was a good man," Pollard said. "Yes, he was," Metzler said. "Now they're going to come and put him right here in this grave I'm making up," Pollard said. "You know, it's an honor just for me to do this." Pollard is 42. He is a slim man with a mustache who was born in Pittsburgh and served as a private in the 352nd Engineers battalion in Burma in World War II. He is an equipment operator, grade 10, which means he gets $3.01 an hour. One of the last to serve John Fitzgerald Kennedy, who was the thirty-fifth President of this country, was a working man who earns $3.01 an hour and said it was an honor to dig the grave. Yesterday morning, at 11:15, Jacqueline Kennedy started toward the grave. She came out from under the north portico of the White House and slowly followed the body of her husband, which was in a flag-covered coffin that was strapped with two black leather belts to a black caisson that had polished brass axles. She walked straight and her head was high. She walked down the bluestone and blacktop driveway and through shadows thrown by the branches of seven leafless oak trees. She walked slowly past the sailors who held up flags of the states of this country. She walked past silent people who strained to see her and then, seeing her, dropped their heads and put their hands over their eyes. She walked out the northwest gate and into the middle of Pennsylvania Avenue. She walked with tight steps and her head was high and she followed the body of her murdered husband through the streets of Washington. Everybody watched her while she walked. She is the mother of two fatherless children and she was walking into the history of this country because she was showing everybody who felt old and helpless and without hope that she had this terrible strength that everybody needed so badly. Even though they had killed her husband and his blood ran onto her lap while he died, she could walk through the streets and to his grave and help us all while she walked. There was mass, and then the procession to Arlington. When she came up to the grave at the cemetery, the casket already was in place. It was set between brass railings and it was ready to be lowered into the ground. This must be the worst time of all, when a woman sees the coffin with her husband inside and it is in place to be buried under the earth. Now she knows that it is forever. Now there is nothing. There is no casket to kiss or hold with your hands. Nothing material to cling to. But she walked up to the burial area and stood in front of a row of six green-covered chairs and she started to sit down, but then she got up quickly and stood straight because she was not going to sit down until the man directing the funeral told her what seat he wanted her to take. The ceremonies began, with jet planes roaring overhead and leaves falling from the sky. On this hill behind the coffin, people prayed aloud. They were cameramen and writers and soldiers and Secret Service men and they were saying prayers out loud and choking. In front of the grave, Lyndon Johnson kept his head turned to his right. He is president and he had to remain composed. It was better that he did not look at the casket and grave of John Fitzgerald Kennedy too often. Then it was over and black limousines rushed under the cemetery trees and out onto the boulevard toward the White House. "What time is it?" a man standing on the hill was asked. He looked at his watch. "Twenty minutes past three," he said. Clifton Pollard wasn't at the funeral. He was over behind the hill, digging graves for $3.01 an hour in another section of the cemetery. He didn't know who the graves were for. He was just digging them and then covering them with boards. "They'll be used," he said. "We just don't know when. I tried to go over to see the grave," he said. "But it was so crowded a soldier told me I couldn't get through. So I just stayed here and worked, sir. But I'll get over there later a little bit. Just sort of look around and see how it is, you know. Like I told you, it's an honor."
我点了几次才打开全文。内容如下: 华盛顿——克利夫顿·波拉德(Clifton Pollard)很确定周日还得上班,所以早上9点,当他在科科伦街(Corcoran Street)那间三居室公寓里醒来时,他穿上卡其色的工装裤,才走进厨房吃早餐。妻子海蒂(Hettie)为他做了培根和鸡蛋。波拉德正吃着饭,就接到了他预料之中的那通电话。打来的是阿灵顿国家公墓的掘墓工头马佐·卡瓦奇克(Mazo Kawalchik),波拉德在那儿谋生。“波利(Polly),今天早上11点前你能赶到这儿吗?”卡瓦奇克问,“我想你知道是为了什么。”波拉德确实知道。他挂了电话,吃完早餐,离开公寓,去花周日的时间为约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪(John Fitzgerald Kennedy)挖掘坟墓。 当波拉德到达存放公墓设备的黄色木车库时,卡瓦奇克和公墓主管约翰·梅茨勒(John Metzler)已经在等他了。“很抱歉周日还得把你叫出来,”梅茨勒说。“哦,千万别这么说,”波拉德回答,“能到这儿来,是我的荣幸。”波拉德坐进了一台叫“反铲挖土机”的机器驾驶室。在阿灵顿,挖墓可不是靠人力和铁锹完成的。反铲挖土机是一台绿色的机器,上面有个黄色的铲斗,它挖土的方向是朝向驾驶员的,不像吊车那样朝外。在无名战士墓前的山坡下,波拉德开始了挖掘(编者注:是在卡斯蒂斯-李大厦前的山坡下)。 草地上落满了叶子。当反铲挖土机那黄色的齿口第一次切入地面时,树叶发出的摩擦声甚至盖过了机器的马达声。当铲斗挖出第一斗土时,公墓主管梅茨勒走过来看了看。“这土质真不错,”梅茨勒说。“我想留一点,”波拉德说,“机器在这儿压出了几道痕迹,我想把它们填平,让那儿长出好草,你知道,我希望能把一切都弄得整整齐齐的。” 另一位掘墓工詹姆斯·威纳斯(James Winners)点了点头。他说他会用几辆推车把这些好土运回车库,在那儿培育出优质草皮。“他是个好人,”波拉德说。“是的,他确实是,”梅茨勒附和道。“现在他们要把他安葬在这儿,就在我挖的这个墓坑里,”波拉德说,“你知道,能做这件事对我来说就是一种荣誉。” 波拉德今年42岁。他身材瘦削,留着小胡子,出生于匹兹堡,二战期间曾在缅甸的第352工程营服役,是一名二等兵。他是一名10级设备操作员,这意味着他每小时挣3.01美元。最后为约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪——这个国家的第35任总统——服务的人之一,竟是一位每小时挣3.01美元的劳动者,他说挖这个坟墓是他的荣幸。 昨天上午11点15分,杰奎琳·肯尼迪(Jacqueline Kennedy)朝墓地走去。她从白宫北门廊下走出来,缓缓跟在丈夫灵柩后,那是一具覆盖着国旗的棺材,用两条黑色皮带固定在装有黄铜轴承的黑色炮车上。她走得笔直,头高高昂起。她走过蓝石和柏油路面,穿过七棵落叶橡树枝桠投下的阴影。她缓慢经过那些举着各州州旗的水手,走过那些努力想看她一眼的人群——但当人们真的看到她时,又纷纷低下头,用手掩住了双眼。她走出西北门,踏入宾夕法尼亚大道中央。她迈着紧凑的步子,昂着头,跟随着她被谋杀丈夫的灵柩穿过华盛顿的街道。 所有人都注视着她。她是两个失去父亲的孩子的母亲,她正走进这个国家的历史,因为她向每一个感到老去、无助且绝望的人展示了她所拥有的那种可怕的力量,而那种力量正是当时所有人极其需要的。尽管他们杀害了她的丈夫,尽管他死时鲜血流到了她的腿上,她仍能穿过街道,走到他的墓前,并在行走中抚慰了我们所有人。 仪式举行了弥撒,随后是前往阿灵顿的葬礼游行。当她到达公墓的墓地时,灵柩已经就位。它被安放在黄铜围栏之间,等待着被降入地下。这一定是最难熬的时刻:当一个女人看到装着丈夫的棺材就在眼前,即将被埋入土中。现在她知道这一切是永恒的了。现在什么都没有了。没有了可以亲吻或用手触摸的棺材。没有任何实物可以依附。但她走到墓区,站在一排六张蒙着绿布的椅子前,刚要坐下,又立刻站起身,身姿笔挺,因为在葬礼指挥员告诉她该坐哪儿之前,她不打算坐下。 仪式开始了,喷气式飞机在头顶轰鸣,树叶从天空中飘落。在棺材后的山坡上,人们大声祈祷。他们中有摄影师、记者、士兵和特勤局特工,他们大声地念着祈祷词,哽咽不已。在墓前,林登·约翰逊(Lyndon Johnson)始终将头转向右侧。他是总统,必须保持镇定。他最好不要频频看向约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪的灵柩和坟墓。仪式结束后,黑色礼宾车穿过公墓的树林,疾驰上大道,驶向白宫。“现在几点了?”有人问站在山上的一名男子。他看了看表。“三点二十分,”他说。 克利夫顿·波拉德并没有参加葬礼。他还在山坡后头,在公墓的另一个区以每小时3.01美元的工资挖着坟墓。他不知道这些墓是为谁挖的。他只是在挖坑,然后用木板盖上。“这些总会用得上的,”他说,“我们只是不知道什么时候。我本想过去看看那个墓,”他说,“但那里人太多了,有个士兵告诉我过不去。所以我只留在这里干活,先生。但我稍后会过去看看,就在附近转转,看看那边的情况,你知道的。就像我跟你说的,这是我的荣幸。”
bflstar133 赞2017/12/16
Quick, while we're all still emotional, someone post that picture of John Kennedy jr saluting his father's casket
快,趁大伙儿情绪还没平复,赶紧有人把约翰·肯尼迪二世向他父亲灵柩敬礼那张照片发出来。
[已删除]15 赞2017/12/16
The Riderless Horse gets me even more, He is pawing the ground and restless the entire march. He left such an impression on Jackie she asked for the saddle with the reversed boots.
那匹“无主马”才更让我破防,整个游行过程中它一直不安地刨着蹄子。它给杰奎琳留下了太深刻的印象,以至于她专门要求把那副反蹬马靴的马鞍给留下来。
aybabtu8833 赞2017/12/16
Get these onions out of here immediately.
赶紧把这切洋葱的玩意儿给我拿走,泪目了。
[已删除]327 赞2017/12/16
$3 in 1963 is the equivalent of $24. The average gravedigger nowadays makes $14 an hour ($11 median), if you want to see how much we're getting shafted by long-term wage inflation these days.
1963年的3美元相当于现在的24美元。如今掘墓人的平均时薪是14美元(中位数11美元),如果你想看看我们现在被长期的工资通胀坑得有多惨,这就是个例子。
CajunTurkey147 赞2017/12/16
Is it possible Pollard was getting paid more because he was digging graves in Arlington?
有没有可能波拉德(Pollard)工资拿得更高是因为他在阿灵顿国家公墓挖坟?
manticore116100 赞2017/12/16
Grade 10 operator is the highest level iirc. He's qualified to run the crane on heavy lifting kind of qualified. He didn't get the job because he was capable of running the backhoe, he got it because he was one of the best people with a backhoe. Arlington is a national monument and an active cemetery, so they can't hire someone who's going to struggle with the machine and make an ugly mess. I might be completely wrong about it as Idk what system they were using for the pay scale. It also might be more like a military model where you start at grade 10 and move "up" and he was just dedicated?
如果我没记错的话,10级操作员是最高等级。他是有资格操作起重机进行重型吊装的那种技术水平。他能得到这份工作不是因为他“会”开挖掘机,而是因为他是玩挖掘机的人里数一数二的高手。阿灵顿是国家纪念地也是还在使用的墓园,所以他们不可能雇一个操作生疏、把现场搞得一团糟的人。 对于薪资体系,我可能完全说错了,毕竟我也不清楚他们当时用的是哪套标准。也可能这更像军队那种模式,你是从10级起步往上升的,而他只是恰好在那儿干得够久、够敬业?
William_Wang54 赞2017/12/16
You get a few extra bucks when you go pro.
转职业选手后,确实能多赚几个子儿。
redcrest2715 赞2017/12/16
I would assume so. Also, maybe his prior service contributed to his higher wage.
我也这么觉得。而且,说不定他之前服过役也有助于拿到更高的工资。
[已删除]19 赞2017/12/16
[内容已删除]
CaptainKate75733 赞2017/12/16
Wow, very moving. That description of Jackie is really something. Thanks for sharing.
哇,太感人了。对杰姬的那段描述真是绝了。感谢分享。
amaklp355 赞2017/12/16
I think it inspired [that shot](image) in Game of Thrones for the King's funeral.
我觉得这启发了《权力的游戏》里国王葬礼上的[那个镜头](image)。
DeepFriedToblerone81 赞2017/12/16
This is exactly what I saw in my mind after seeing that picture.
我看到那张图的时候,脑子里闪过的也是这个画面。
AFKarel17 赞2017/12/16
That’s not the king, that’s Tywin Lannister. Funnily it becomes clear from the story that he is the real power in the kingdom despite not wearing a crown.
那不是国王,那是泰温·兰尼斯特。有意思的是,故事里明摆着他才是王国里真正的大佬,虽然他根本没戴皇冠。
Malodourous213 赞2017/12/16
That’s not a funeral for a man. That’s a funeral for a country’s innocence.
那哪是什么人的葬礼啊。那是一个国家天真岁月的终结。
kurburux48 赞2017/12/16
Kennedy was also very popular in other countries. His "Ich bin ein Berliner" speech in Germany was one of the most important ones held by american politicians in Germany and an iconic piece of german history. It had an immense impact on germans back then.
肯尼迪在其他国家也非常受欢迎。他在德国发表的“我是一个柏林人”演说,是美国政客在德国进行过的最重要的演讲之一,也是德国历史上极具标志性的一幕。那场演讲在当时对德国人产生了巨大的影响。
[已删除]25 赞2017/12/16
The papers that were released show even Russia mourned him. Kennedy wanted to amend relationships with them or create a bridge of communication.
公布出来的文件显示,连苏联当时都在哀悼他。肯尼迪曾想改善双方的关系,或者说建立起沟通的桥梁。
Serinus16 赞2017/12/16
More than that. Can you imagine how different our country would be had he lived? I imagine the entire world would be a much better place. Our problems today are relatively small problems that no one with the power is willing to fix. I feel like JFK would have set us on a path where the middle class would be healthy and robust, shifting the political power towards people who cared more about the common good than themselves.
何止于此。 你能想象如果他还活着,咱们国家会有多大的不同吗? 我觉得整个世界都会变得美好得多。咱们今天面对的这些难题其实都算不上什么大事,只不过那些掌权的人压根儿不想解决罢了。我感觉肯尼迪原本能引领我们走上一条让中产阶级稳健发展的道路,把政治权力转交到那些更看重公共利益而非个人私利的人手中。
mirogster38 赞2017/12/16
What do you mean?
你这是什么意思?
[已删除]133 赞2017/12/16
I'm guessing he means after Kennedy you get Vietnam then Watergate and just more general distrust of the government
我猜他的意思是说,肯尼迪之后,先是越战,紧接着又是水门事件,导致人们对政府的信任感越来越低了。
idlevalley31 赞2017/12/16
''During the October crisis, Sorenson writes, JFK dispatched former Secretary of State Dean Acheson to show the CIA's surveillance photos of the Cuban missiles to French President Charles de Gaulle. I don't need to see pictures of the weapons of mass destruction, de Gaulle replied: "The word of the president of the United States is good enough for me." [Not any more]( http://www.nytimes.com/2008/06/13/opinion/13iht-edbeam.1.13693498.html). Can you imagine *any* leader in the world would trust in the word of the current president, who lies, changes his mind every other hour, calls people names and tweets nonsense in the middle of the night?
索伦森(Sorenson)写道,古巴导弹危机期间,肯尼迪派前国务卿迪安·艾奇逊(Dean Acheson)去向法国总统夏尔·戴高乐(Charles de Gaulle)展示中情局拍摄的古巴导弹侦察照片。戴高乐回复说,他不需要看这些大规模杀伤性武器的照片:“美国总统的一言九鼎对我来说就足够了。” [现在可没这回事了](http://www.nytimes.com/2008/06/13/opinion/13iht-edbeam.1.13693498.html)。 你能想象现在世界上还有哪个领导人会相信现任总统的话吗?他满嘴谎言,每隔一小时就变卦,动不动给人起外号,还大半夜发些没影儿的推特。
jukebox949234 赞2017/12/16
Idk but sounded cool
不造,但这听着挺酷的。
[已删除]29 赞2017/12/16
[内容已删除]
[已删除]35 赞2017/12/16
“The 60s”, aka The Most Turbulent and Transformative Era in Our Nation’s History (along with the Civil War and Revolution), began when JFK was shot. Some of it is happenstance (the civil rights movement would’ve happened regardless) but the good times following post-WW2 seemed to end, with violence, radical change, social upheaval, numerous assassinations, and a growing conflict between the government and its people (fueled largely by Vietnam) taking hold. At pretty much every level the 60s were a tumultuous time. It’s of course naive to see the country as “innocent” before that day, but there is no question that began an era that transformed the country into a much more cynical, violent, disillusioned society.
“60年代”,也就是我国历史上最动荡、最彻底转型的时期(与南北战争和独立战争并列),始于肯尼迪遇刺那会儿。 其中有些纯属巧合(民权运动无论如何都会发生),但二战后那段好日子似乎就此画上了句号,取而代之的是暴力、激进的变革、社会动乱、一连串的暗杀事件,以及政府与民众之间日益激化的矛盾(主要由越南战争推波助澜)。 从各个层面来看,60年代都是一个混乱不堪的时代。 当然,如果觉得在那天之前这个国家还很“纯真”,那确实太天真了,但毫无疑问,那是一个时代的开端,它让整个国家变得更加愤世嫉俗、更加暴力,也让人们的心态更加幻灭。
Rattlingun202 赞2017/12/16
Surely his funeral was at Arlington, was this not JFK lying in state at The Capital?
他葬礼不是在阿灵顿公墓举行的吗?那这难道不是肯尼迪总统在国会大厦停灵吗?
[已删除]15 赞2017/12/16
Cemeteries are the location of the burial ceremonies, not the funeral.
墓地是安葬仪式举办的地方,不是举行葬礼的地方。
[已删除]109 赞2017/12/15
[内容已删除]
[已删除]69 赞2017/12/16
Too many deaths for 1 family to have.
一个家庭摊上这么多丧事,也太惨了。
[已删除]36 赞2017/12/16
Man that poor family almost makes me believe in curses
天哪,这一家人惨得让我差点都要信什么诅咒了。
cptjeff52 赞2017/12/16
In a rather revealing note, they had to ask journalists covering the funeral to be pallbearers because there weren't enough people mourning him to do the job.
说件挺扎心的事儿,他们当时不得不求在场的记者帮忙抬灵柩,因为去吊唁的人实在太少,根本凑不齐人手。
redcrest2729 赞2017/12/16
It's hard to pity a murderer but that is quite a sad note.
虽然很难去同情一个杀人犯,但那张字条确实挺让人难过的。
TimothyGonzalez16 赞2017/12/16
Yeah plus his entire family wasn't murderers. Plus he was probably mentally ill.
是啊,再说他又不是全家人都是杀人犯。而且他很可能还有精神疾病。
[已删除]47 赞2017/12/16
Which CIA agent is that?
那到底是哪个中情局(CIA)特工干的?
MagicSPA65 赞2017/12/16
JFK was America's last truly great President. If there were a save-point I wish we could return to, armed with information available today, it would be 21st Nov 1963.
肯尼迪是美国最后一位真正伟大的总统。如果人生有存档点能让我们读档回去,且还能带着今天掌握的所有信息,我希望能回到1963年11月21日。
ThrowThrow11750 赞2017/12/16
I'm inclined to agree with you. He had mis-steps with his handling of the Bay of Pigs invasion and later Vietnam. But, I just finished reading "One Minute to Midnight" about the Cuban Missile Crisis and JFK and the men around him kept the world from being destroyed along with some rational actors on the Russian side. You look at the current readers of the world, and it's frightening to think about the modern equivalent of that crisis.
我倾向于同意你的看法。他在处理猪湾事件和后来的越南问题上确实犯过错。但我刚读完关于古巴导弹危机的《午夜前一分钟》,书里提到肯尼迪和他身边的幕僚,再加上俄方阵营里的一些理性派,硬是把世界从毁灭边缘给拉了回来。看看现在全球的领导人们,再想想如果现代发生同等量级的危机,简直细思极恐。
MagicSPA21 赞2017/12/16
Yeah, the Bay of Pigs was intentionally foisted upon him as a new President; he inherited that initiative from the Eisenhower administration. But Kennedy handled Vietnam about as well as could be expected by a guy who a) didn't want to budget for a war in South-East Asia and b) didn't want to appear so soft on Communism that he couldn't be re-elected, and an end brought to his vision of benefiting the general welfare, and stimulating the high-tech industry via investment in the space program rather than the military exclusively.
没错,猪湾事件完全是那些人硬塞给这位新任总统的烂摊子;这事儿纯粹是他从艾森豪威尔政府那儿继承下来的“大礼包”。 至于越南问题,肯尼迪的处理方式,对于一个既不想在东南亚战争上烧钱,又不想表现得对共产主义太软弱以致连任无望、从而导致他造福大众的愿景泡汤的人来说,已经算是尽力了。毕竟他还想通过投资太空计划而非单纯砸钱给军工复合体,来带动高科技产业的发展呢。
Coux2260 赞2017/12/16
This a very impressive photo. The composition, the story, the colors. Very touching.
这张照片太震撼了。构图、故事感、色彩,都非常动人。
imhoots50 赞2017/12/16
The entire Kennedy ordeal, the assassination, Oswald's assassination, the change in leadership, lying in state, the funeral procession, the funeral was all played out on television - the first time such a momentous event was out there for all to see. We were glued to the television set - everyone was. I remember the caisson in the procession, the black horse with the reversed boot and John-John saluting. It was a deep, sorrowful time and it still resonates with a lot of people.
整个肯尼迪遇刺事件,从刺杀本身、奥斯瓦尔德被杀、领导层更迭、国葬瞻仰遗容,到葬礼游行,全都是在电视上直播的——这是第一次有如此重大的历史时刻展现在所有人面前。我们当时都死死盯着电视机,每个人都一样。我还记得游行队伍里的灵车、那匹驮着倒置马靴的黑马,还有小约翰(John-John)行礼的画面。 那是一段沉重且悲伤的时期,至今仍让许多人心有戚戚。
DoubleAU48 赞2017/12/16
Wow. Mind blowing picture. Thanks for sharing!
哇,照片太炸裂了。感谢分享!
[已删除]15 赞2017/12/16
[内容已删除]
_ArgoNavis32 赞2017/12/16
The catafalque supporting the coffin in this photograph is the same one built for Abraham Lincoln's.
这张照片里支撑灵柩的灵柩台,和当年为林肯总统准备的是同一个。
NeanderthalCR26 赞2017/12/16
Yo place about to get blown up with some dragon fire real soon
你这地方马上就要被龙焰给炸平咯。
ReluctantParticipant21 赞2017/12/16
Former ceremonial honor guardsman here. More info if you're interested: Not to be nit-picky, but this is Kennedy lying in state in the Capitol rotunda. Not the funeral. There are 5 ceremonial honor guardsmen surrounding the coffin. One from each branch of the service (Army, Marines, Navy, Air Force & Coast Guard. The extra guardsman up by the presidential flag is the 'spare'. His job is to step in for any of the positions should one guardsman become physically incapacitated (we've all seen pictures of ceremonial folks passed out on the ground--like that). And I use the male pronoun exclusively here because I'm certain there were no females in the presidential honor guards of the day. (There were plenty when I served in the 80s and they were great.) In ceremonial circles, this is called a 'death watch'. You stand at attention at your particular corner of the coffin for 30 minutes, which is a fairly demanding thing to do, then the next death watch crew marches in and takes over. The outgoing crew marches out and gets 2 hours off until their turn comes up again. The guy centered at the head of the casket (the field of stars on the flag is at the head) is the officer in charge. They rotate each shift between officers from the 5 branches. Everybody else is enlisted. The officers carry a ceremonial saber, and the enlisted men have rifles. Salutes are rendered to the deceased at the beginning and end of each 30-minute watch. I had the honor of doing the death watch in the Capitol rotunda for the unknown soldier of Vietnam over the Memorial Day weekend way back in 1984. CNN had a camera set up for a shot nearly identical to this one, and I got to see myself on TV all weekend which was pretty cool. We started the death watch on Friday, and we actually lived in the basement of the Capitol building all weekend (the Army brought in food and cots and there are shower facilities down there). We did the watches for 12-hour shifts and then had 12 hours off for sleep and roaming the Capitol. On Monday, Memorial Day, we put the casket on a [caisson](image) and marched in a gigantic joint service formation down Constitution Avenue, past the newly-dedicated Vietnam memorial wall, over the Arlington Bridge and up to Arlington National Cemetery where he was laid to rest at the Tomb of the Unknowns. President Reagan gave a nice speech. Some really good pics at [this website](http://www.arlingtoncemetery.net/unk-vn.htm). And yes, as DNA technology advanced, the Vietnam Unknown was later identified, and subsequently disinterred to be reburied in his home town. I'm pretty sure there will never be another 'Unknown Soldier'. The Tomb has one each from WWI, WWII & Korea. Tons of amazing history at Arlington National Cemetery. If you ever get the chance to visit, please to. It's an incredible place. Edit: word crafting...
前礼仪仪仗队队员在此。如果你感兴趣,还有更多信息: 别怪我吹毛求疵,但这是肯尼迪总统在国会大厦圆形大厅停灵时的照片,不是葬礼。 灵柩周围站着5名礼仪仪仗队员,分别来自各个军种(陆军、海军陆战队、海军、空军和海岸警卫队)。总统旗旁边那个多出来的守卫是“备用人员”。他的工作是如果哪位守卫身体不支(大家都看过那种礼仪兵当场昏倒的照片吧——就像那样),就立刻顶上。我在这里清一色用了“他”,因为我敢肯定,当时总统仪仗队里没有女性。(我在80年代服役时女性已经很多了,而且她们都很棒。) 在礼仪圈子里,这被称为“守灵”。你得在灵柩的特定角落立正站好30分钟,这其实相当考验体力,然后下一班守灵队会进场接替。换下来的队员撤出后有2小时休息时间,直到轮到下一班。 站在灵柩头部(国旗上有星的一端是头部)中间的那位是负责的军官。他们每班在5个军种的军官之间轮换。其他人都是士兵。 军官佩戴礼仪军刀,士兵则配备步枪。每班30分钟的守灵开始和结束时,都要向逝者敬礼。 我有幸在1984年的阵亡将士纪念日周末,在国会大厦圆形大厅为越南战争无名战士守灵。当时CNN架设了一台摄像机,拍摄的角度和这张照片几乎一模一样,我整个周末都能在电视上看到自己,那感觉酷毙了。我们周五开始守灵,整个周末都住在国会大厦地下室(陆军运来了食物和行军床,下面还有淋浴设施)。我们每班执勤12小时,然后有12小时休息时间,可以睡觉或者在国会大厦里溜达。周一,也就是阵亡将士纪念日当天,我们把灵柩抬上炮车,组成庞大的联合部队,沿着宪法大道行进,经过当时刚落成的越战纪念碑,跨过阿灵顿大桥,最后到达阿灵顿国家公墓,在那里他被安葬在无名战士墓。里根总统发表了一场很棒的演讲。这个网站上有一些非常好的照片。 是的,随着DNA技术的发展,这位越南战争无名战士后来被确认了身份,随后被起棺,改葬回了他的家乡。我敢肯定,以后再也不会有“无名战士”了。无名战士墓里分别安葬着一战、二战和朝鲜战争的无名战士。 阿灵顿国家公墓有着太多惊人的历史了。如果有机会去参观,请一定要去。那真是一个令人震撼的地方。 编辑:修辞润色……
[已删除]20 赞2017/12/16
[内容已删除]
pacman_sl45 赞2017/12/16
Very intentional renaissance.
这复兴感真是太刻意了。
[已删除]19 赞2017/12/16
[内容已删除]
[已删除]11 赞2017/12/16
Wow this picture really made me think about power. Like you don’t have to know who was in that casket but you would know he was powerful and respected based on the presentation of his funeral alone.
哇,这张照片真的让我开始思考关于权力的事儿。就好像你根本不需要知道棺材里躺的是谁,光凭这葬礼的排场,你就能断定他绝对是个位高权重、受人敬仰的大人物。
ministryoftimetravel11 赞2017/12/16
The funeral of his brother Robert Kennedy is one of the most harrowing events I have ever seen. Here is the British pathe newsreel coverage: https://m.youtube.com/watch?v=G_3U4J3YrS4 Just look at the thousands of people from all races and economic backgrounds in genuine mourning. Look at the towns full of people who lined the railway tracks to salute his coffin on its way to Arlington. This was man who was truly loved by the American public and had earned that affection through his actions. He was a man who had genuinely changed and become a better human being over the course of his career. He started as a somewhat cold and serious attache to Joe McCarthy, but then went on to become a crusader against organised crime alongside his brother, and after his brothers murder, he became a true champion of the oppressed, the poor, and the fight against injustice. A man who started in luxury amongst the elites of Washington, and ended up standing on the back of a truck in Detroit and breaking the news that MLK had been killed to the masses, and convincing them not to riot. This really was the death of hope. When the news of Bobby's death is announced at the scene people screamed in anguish. Nothing puts it into words better then the reaction of one of his campaign aides who cries "oh God, not again!". And that's the worst part of this video. No one came after. It ended there. Jack was killed, Martin was killed. Now in the dark surrounded by candlelight, a widow, an astronaut, a senator, and ten fatherless children put Robert Kennedy in the ground. We have not seen his like again.
他弟弟罗伯特·肯尼迪的葬礼是我见过最让人揪心的场面之一。这是英国百代新闻社当年的报道: https://m.youtube.com/watch?v=G_3U4J3YrS4 看看那些成千上万来自不同种族、不同社会阶层的人们,他们是在发自内心地哀悼。看看那些挤满小镇的人群,他们沿着铁轨排开,只为在灵车前往阿灵顿公墓的途中向他的灵柩致敬。 这是一个真正被美国民众所爱戴的人,而且这份爱是他靠自己的行动换来的。他是一个在职业生涯中真正实现了蜕变,变成了一个更好的人。他刚出道时,只是乔·麦卡锡身边一个多少有些冷漠且严肃的随员,但后来他和他哥哥一起成了打击有组织犯罪的斗士。而在他哥哥遇刺后,他成了被压迫者、穷苦大众以及反抗不公事业的真正捍卫者。他出身于华盛顿精英阶层的奢华生活,最终却站在底特律的一辆卡车车顶上,向大众宣布马丁·路德·金遇刺的消息,并说服他们不要引发暴乱。 这真的就是“希望之死”。当现场宣布鲍比遇刺身亡的消息时,人们痛苦地尖叫着。没有什么比他一位竞选助手当时的反应更能概括这一切了,他哭喊着:“噢上帝啊,别再来一次了!” 而这才是这段视频里最让人难受的地方。在那之后,再无来者。一切就此终结。 杰克死了,马丁也死了。现在,在烛光摇曳的暗影中,一位遗孀、一位宇航员、一位参议员,还有十个失去了父亲的孩子,亲手将罗伯特·肯尼迪送入地下。 我们再也没见过像他这样的人了。
Moreton136 赞2017/12/16
Was this room in "National Treasure"?
这房间是《国家宝藏》里那间吗?
CatfreshWilly5 赞2017/12/16
Generally curious, are those pictures painted on the wall or are they in a curved frame?
我就是纯好奇,墙上这些画是直接画上去的,还是装在弧形画框里的?
SpezIsAPrepper4 赞2017/12/16
The CIA must have a huge copy of this picture elaborately framed and conspicuously hanging in one of their war rooms.
中情局的作战室里肯定挂着一幅超大的精裱版,而且还得是挂在最显眼的位置。
Fuck_Me_If_Im_Wrong_4 赞2017/12/16
Not the first time he’s the middle of a reticule
这已经不是他第一次卷入这种舆论风暴中心了。
Raven449333 赞2017/12/16
Stood in line for 6 hours to pay my respects to Rosa Parks at the Capitol. The roar of the crowd when the bus, her bus, the one in which she refused to give up her seat, arrived with her remains is a sound and moment I will never forget. I heard a Capitol Police officer tell the 2 little black girls in front of me "pay close attention girls, someday you'll be telling your grandchildren about this" I worked in Arlington for years in many capacities. For a time I ran a horse drawn caisson for full honor funerals in ANC. They have 2 caissons they use every day including the one that carried the remains of JFK. I loved living in Washington DC, the place is so rich in history past and present.
当时我在国会大厦排了6个小时的队,去向罗莎·帕克斯致敬。当那辆灵车——也就是她当年拒绝让座的那辆公交车——载着她的遗体抵达时,人群爆发出的那阵轰鸣声,是我这辈子都不会忘记的声音和瞬间。我听到一位国会大厦的警官对站在我前面的两个小黑人女孩说:“姑娘们,好好看仔细了,总有一天你们会把今天的一切讲给你们的孙辈听。”我在阿灵顿工作多年,干过各种差事。有一段时间,我还在阿灵顿国家公墓负责过国葬用的马车。他们每天都要用两辆灵柩马车,其中一辆当年还载过肯尼迪总统的灵柩。我非常热爱在华盛顿特区生活的日子,那地方的历史积淀太深厚了,过去和现在皆是如此。
SuggestiveDetective2 赞2017/12/16
Strangely somber moment to get Harry Potter vibes.
在这种庄严肃穆的时刻产生哈利·波特的既视感,还真是挺诡异的。
historymodbot1 赞2017/12/16
Welcome to ** This post is getting rather popular, so here is a friendly reminder for people who may not know about our rules. * **Personal attacks, abusive language, trolling or bigotry in any form is not allowed**. This will be removed and may result in a ban. * **Keep the discussion on-topic.** Comments that do not directly add to the discussion will be removed and in some cases can also result in (temp) bans. Things not on topic are comments that solely consist of a joke, (political) soapboxing, etc. Additionally. * **Use that report function**. If you spot a rule breaking comment please do not make things worse by engaging in an argument. Downvote it and then report it using the report function or send a modmail to the mods so we can deal with it. Thank you! *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators](https://www.reddit.com/message/compose?to=%2Fr%2FHistoryPorn) if you have any questions or concerns. Replies to this comment will be removed automatically.*
欢迎来到 ** 这篇帖子现在相当火,所以给可能不了解我们版规的朋友们提个醒。 * **严禁任何人身攻击、辱骂言论、钓鱼挑衅或任何形式的偏执歧视**。这类内容会被删除,并可能导致封禁。 * **讨论请务必切题**。与讨论内容无关的评论会被删除,在某些情况下还会导致(临时)封禁。所谓跑题,就是指那些纯粹为了玩梗、发表(政治)演说之类的评论。 此外: * **请善用举报功能**。如果你发现有违规评论,千万别去回怼,那样只会把事情搞得更糟。请直接点踩,然后使用举报功能进行举报,或者给版主发私信(modmail),让我们来处理。 谢谢! *我是一个机器人,此操作由系统自动执行。如果你有任何问题或疑虑,请[联系 的版主](https://www.reddit.com/message/compose?to=%2Fr%2FHistoryPorn)。对此评论的回复将被自动删除。*
← 返回首页