← 返回首页
在1863年前后,新奥尔良有两个被奴役的儿童——以撒和罗莎待售。

在1863年前后,新奥尔良有两个被奴役的儿童——以撒和罗莎待售。

在新奥尔良,人们出售获得解放儿童的照片,旨在为获释奴隶的教育筹集资金。这些照片中的儿童让人们关注到,奴隶制度并非仅仅是肤色问题。如果一个孩子的母亲是奴隶,那么他或她也同样是奴隶。 以下文章于1864年1月30日发表在《哈泼周刊》上。文章中包含的这些简短传记,为我们提供了关于被奴役儿童的罕见(甚至可

14,331 赞 · 2025-08-30 · 92 条评论

评论 (92)

[已删除]1,285 赞2025/8/31
Those poor children. I really hope they had some sort of a good life. Somehow.
可怜的孩子们。真希望他们以某种方式过上过像样的生活。哪怕只有一点点也好。
Keitt58664 赞2025/8/31
Seeing shackles designed for slave children in a Smithsonian museum was something. The fact that it took us so long as humans to realize the commodification of humans, much less human children, is horrifying.
在史密森尼博物馆看到专门给奴隶小孩设计的脚镣,那一刻真的太震撼了。人类竟然花了这么久才意识到把人——更别提是孩子——当商品来买卖是一件多么令人发指的事。
ecosistema1187 赞2025/8/31
That still happens to this day.
这种事到现在还在发生。
piperrosa1269 赞2025/9/1
Yes, but not chattel slavery. No downplaying the horrifics of any sort of slavery, however the black American and Afro-Caribbean experience is by no means done justice. It’s such a mindfuck to see not only a bill of sale for ur ancestor, but upon that bill of sale, reference to a human beings’ breeding stock.
是,但那已经不是传统意义上的奴隶制(chattel slavery)了。我不是想淡化任何形式奴隶制的恐怖,但非裔美国人和非裔加勒比人的那段遭遇,绝对没有得到公正的对待。看着你祖先的“卖身契”,上面还明码标价把人当成“育种牲口”,这种感觉真的太让人崩溃了。
PAYEPiggy53 赞2025/9/1
Hahahahaha, you seriously think chattel slavery doesnt exist today?
哈哈哈哈哈,你该不会真以为现在就没有那种把人当财产的奴隶制了吧?
anonomonolithic21 赞2025/9/1
Shhhh! It’s Reddit!
嘘!这可是Reddit!
Amegami80 赞2025/8/31
There are still plenty of people living as slaves to this day.
至今仍有无数人过着奴隶般的生活。
mattmoy_200031 赞2025/8/31
Sadly more than during the Transatlantic slave trading days.
可悲的是,现在的奴隶人数比大西洋奴隶贸易时期还要多。
spaff_26 赞2025/8/31
Not just more - there are more people in slavery right now than during the entirety of the transatlantic slave trade era.
不仅仅是更多——现在处于奴隶状态的人数,比整个大西洋奴隶贸易时代的总人数还要多。
Lost_Citron610925 赞2025/8/31
ChatGPT: At the height of the transatlantic trade: the annual flow was tens of thousands of people, and the cumulative total over ~350 years was about 12.5 million transported, with a peak enslaved population in the Americas of perhaps 6–7 million alive at once by the early 19th century. So, while the modern absolute numbers (≈50 million) are larger, the transatlantic system was more concentrated, with horrific mortality rates and generational enslavement across continents.
ChatGPT:在跨大西洋贸易的巅峰时期:每年的人口流动量达数万人,在约350年的时间里,累计运输总量约为1250万人,到19世纪初,美洲地区黑奴人口峰值可能同时期内就达到了600万至700万人。 所以,尽管现代的绝对数字(约5000万)更大,但跨大西洋的奴隶制度更加集中,伴随着极其可怕的死亡率和跨代际的奴役。
bokchoyz1330 赞2025/9/1
this is true but i wanted to emphasize as a historian that although all systems of slavery are immoral and damaging to the world, the institutionalized generational slavery created in the new world through colonization was a particularly sinister type of evil. not saying that the comment i'm replying to is implying that BUT i just wanted to add this on because these facts have been used to support anti-black rhetoric like "american slavery (chattel slavery) wasn't that bad bc slavery has always existed". it's hard to go into detail without being too graphic or long winded but one particular story that's always stuck with me is how, while trading with the french settlers, some indigenous canadians were sold as slaves under the assumption that this would be similar to their own system of slavery that was sustained through capturing prisoners of war. when those indigenous canadians were able to come back to their homeland, they were able to share how shocked & horrified they were to see just how much more extreme and ingrained this new form of slavery was. these were people who had already been through the slave system of the "old world". i forget the name of the indigenous canadian chief who said this but he argued that we should define this new slavery system under a different name. because from his point of view after being enslaved by other indigenous peoples and after being enslaved by european settlers, these two systems were completely different from one another. & while i do not completely agree with his statement, the high rates of mortality, more extreme methods of discipline, and the focus on the complete dehumanization of slaves within society (ie, no longer considering slaves as human property but simply property) are what makes chattel slavery & pre-colonial systems of slavery so important. tldr; while being an enslaved person and enslaving others has always been an abhorrent and evil act, many old slavery systems did ensure some rights and protections to "human property". there was an (albeit small) effort by indigenous peoples who practiced slavery to define chattel slavery under a new name because of just how extreme and repulsive even they found this new form of enslavement to be.
这确实是事实,但作为一名历史学家,我想强调的是:虽然所有的奴隶制度都是不道德的,且对世界有害,但殖民时期在新大陆建立的制度化、代际传承的奴隶制是一种特别恶毒的邪恶。我并不是说回复我的这条评论是在暗示这一点,但我只是想补充说明,因为这些事实常被用来支持反黑人言论,比如“美国的奴隶制(动产奴隶制)没那么糟,因为奴隶制一直都存在”。 如果不讲得太露骨或太啰嗦,很难详细展开,但有一个故事让我印象特别深刻:当年在与法国殖民者贸易时,一些加拿大原住民被当作奴隶卖掉了,因为他们以为这和他们自己那种通过俘虏战俘维持的奴隶制差不多。当那些加拿大原住民能够回到家乡时,他们分享了自己所见的震惊和恐惧,因为他们发现这种新形式的奴隶制要极端和根深蒂固得多。这些人本身就已经经历过“旧世界”的奴隶制度了。我不记得说这话的加拿大原住民首领的名字了,但他认为我们应该给这种新的奴隶制度定义一个不同的名字。因为从他的角度来看,在被其他原住民奴役过又被欧洲殖民者奴役过后,这两种制度完全不同。虽然我并不完全同意他的观点,但极高的死亡率、更极端的纪律手段,以及社会层面对于奴隶彻底的非人化(即:不再把奴隶视为“作为人的财产”,而仅仅是单纯的“财产”),正是动产奴隶制与前殖民时期奴隶制之间差异巨大的原因。 长话短说:虽然身为奴隶或奴役他人一直都是令人厌恶的邪恶行径,但许多古代的奴隶制度确实确保了“作为人的财产”拥有一定的权利和保障。曾有原住民(尽管范围很小)尝试为动产奴隶制定义一个新的名字,因为即便在他们看来,这种新的奴役形式也是极端且令人作呕的。
greensandgrains21 赞2025/8/31
the thing is, they didn't see black people as people. Dehumanization is the gateway to being able to commit atrocities.
问题在于,他们根本没把黑人当人看。去人性化,就是通往暴行大门的入场券。
NarrativeNode15 赞2025/8/31
We always knew. John Adams and many of his peers refused to own slaves or even “rent” them seasonally. Emancipation was unfortunately dropped from the founding documents of the US, but it was fiercely debated. Hell, even many owners knew it was bad but rationalized it.
我们一直都知道。约翰·亚当斯和他的许多同僚都拒绝蓄奴,甚至拒绝按季节“租赁”奴隶。很遗憾,废奴条款最终被从美国建国文件中删掉了,但这在当时可是经历过激烈争论的。见鬼,甚至很多蓄奴主自己也知道这事儿缺德,但他们为了心安理得,给自己找了一堆借口。
FreyasReturn106 赞2025/8/31
And yet some of us still have the mentality that it’s fine. Some of our public schools even have curriculum that says slavery wasn’t that bad. PragerU, anyone? That name infuriates me. It’s meant to convey some sort of authority. And then, of course, we have people shoved in what are effectively concentration camps. They are being forced to perform labor. That’s slave labor, all right.
然而,我们当中有些人还是觉得这没啥大不了的。有些公立学校的教材甚至说奴隶制“没那么糟”。PragerU(普拉格大学)了解一下?光听这名字我就火大。它故意起个这名儿,就是想给人一种学术权威感。
Impressive_Profit_1190 赞2025/8/31
Yes. We homeschool and, a couple of years ago, I bought a history textbook off eBay. In that textbook, the authors called slaves " workers from Africa." My son and I had a long, unexpected chat about slavery, revisionist history and enduring bigotry. Then, we corrected the book.
没错。我们家是自学(homeschool),几年前我在eBay上买过一本历史教材。书里作者竟然把奴隶称为“来自非洲的工人”。我和我儿子当时就奴隶制、修正主义历史和根深蒂固的偏见,进行了一场漫长且意料之外的长谈。谈完后,我们把那本书给“修正”了。
FreyasReturn41 赞2025/8/31
Oof! Well, I’m glad *you* bought the book instead of someone less involved.
哎哟!幸好是你买到了那本书,而不是那种不上心的家长。
Impressive_Profit_1123 赞2025/8/31
Thanks. Me too but I shudder to think of how many public school students were taught from that book.
谢啦。我也这么觉得,但想到有多少公立学校的学生被那本书误导,我真是细思极恐。
andiwaslikeum43 赞2025/8/31
Don’t forget about the privatized prison system in America, basically churning out slave labor thanks to the war on drugs. The drugs are definitely gone btw. /s
别忘了美国的私营监狱系统,多亏了那场“禁毒战争”,现在简直成了制造奴隶劳工的流水线。
A_username_here119 赞2025/8/31
My great grand mother was one of the mixed race black children like the girl in the picture, and she had a very hard life. There was no happy ending for her, except she did have some normalcy in her life as an elderly woman. She still had horrid memories she couldn't get over.
我的曾祖母就像照片里那个女孩一样,是个黑白混血儿,她的一生过得太苦了。她没什么大团圆结局,唯一称得上安慰的,大概是她晚年总算过上了几天正常人的生活。但她依然有着挥之不去的恐怖回忆,直到去世都无法释怀。
[已删除]40 赞2025/8/31
That is absolutely heartbreaking.
这太令人心碎了。
DreamsWhereIamDying24 赞2025/8/31
You are the result. The good will always come out.
你就是结果。善良终会有所回报。
Substantial_Dog354416 赞2025/8/31
That was my first thought - how did their lives go? Did they find some joy along the way? Did they manage to live into adulthood?
我第一个念头也是这个——他们后来过得怎么样?这一路走来,他们找到过哪怕一点点快乐吗?他们有没有平安活到成年?
Large-Produce5682217 赞2025/8/31
Don't see how, when ½ of your parents wants to keep you ⅗ of a human.
怎么可能呢,毕竟那是连你一半血缘的亲生父母都想把你当成五分之三个人(非人)对待的时代。
[已删除]142 赞2025/8/31
I meant just something joyful. A marriage, children….something.
我只是指哪怕一点点开心的事。比如结个婚、生个娃……什么的。
[已删除]126 赞2025/8/31
I just hope they got to experience love and comfort.
我真心希望他们能感受到爱和慰藉。
makethislifecount36 赞2025/8/31
That’s a very nice wish for them, I hope so too
这愿望真好,我也这么希望。
Large-Produce568234 赞2025/8/31
I know. It's just that sometimes the inhumanity in this country's history angers me. I do realize that the lives of the enslaved was trying to find pockets of happiness and joy (if not "non-misery") during a most inhospitable and intolerant time, Friend.
我懂。只是这片土地历史上那种惨无人道的行径,有时候真的让我火大。
[已删除]31 赞2025/8/31
I feel helpless looking at photos like these, reading stories like these and hearing stories like these. That is why I always send my deeply heartfelt hopes that any enslaved person’s experienced some joy. Sometimes I say it to myself and sometimes the stories or photos move me a bit more deeply and I need to express it to the world.
看到这些照片,读到或者听到这些故事时,我总感到一阵无力。这就是为什么我总是发自肺腑地祈愿,希望每一个受奴役的人都能感受到一点点快乐。有时候我只是自己默默祈祷,但有时候这些故事或照片触动太深,我忍不住想对全世界说出来。
N0stradama526 赞2025/8/31
The inhumanity of the world. Slaves have been kept all over the world. As of today, there are still 50 million people enslaved. https://www.walkfree.org/global-slavery-index/map/ it’s truly terrible and most people have no clue.
这世界的非人道。全世界都有蓄奴的历史。直到今天,世界上还有5000万人处于奴役状态。https://www.walkfree.org/global-slavery-index/map/ 这真的太可怕了,可大多数人根本一无所知。
Virtual-Pineapple-8521 赞2025/8/31
Not just our country. Every country. Humans are inhumane. In some parts of the world, there is still slavery. I'm not justifying it, I'm just sad that humans are horrible.
不仅仅是我们国家。是每一个国家。人类就是这么没人性。在世界上的某些角落,奴隶制依然存在。我不是在为它开脱,我只是感到难过,人类怎么能这么糟糕。
AsparagusAncient936996 赞2025/8/31
Not to split hairs, but slave owners never wanted their slaves to count as 3/5 of a person— that was the compromise made with the non-slave states of the North. The Southerners wanted very badly to have their slaves count toward the number of seats their states got in the House of Representatives. An example of wanting to ‘have one’s cake and eat it too;’ they didn’t want their slaves to have any rights, yet wanted them to have ‘representation’ in congress (never mind that the congressmen from slave holding states would almost certainly have supported legislation detrimental to the enslaved). The Three Fifths Comprise was the end result of the Southerners wanting slaves to be fully ‘represented,’ while the North did not want them to count toward population for representatives at all.
咱不抠字眼,但奴隶主从来没想过让奴隶算作3/5个人——那是跟北方非蓄奴州妥协的结果。南方人极度希望他们的奴隶能计入他们州在美国众议院的席位数。这就像“既要又要”;他们不希望奴隶有任何权利,但又想要他们在国会有“代表权”(更别提来自蓄奴州的国会议员几乎肯定会支持损害奴隶的立法了)。《五分之三妥协案》是南方人想让奴隶“完全被代表”,而北方根本不想让他们计入人口以获得代表权的最终结果。
ScreamForKelp21 赞2025/8/31
You are not splitting hairs. This is a very interesting fact that I was totally unaware of.
你没在抠字眼。这真是个我完全不知道的、非常有意思的事实。
eyesearsmouth-nose44 赞2025/8/31
The three-fifths compromise was made in the 1780s during the creation of the US Constitution. Southerners wanted enslaved people to count as full humans \*for the purposes of calculating states' congressional representation\*, to maximize their power in the House of Representatives, while obviously not being able to vote themselves. Northerners did not want enslaved people to count at all for that purpose, because they wanted to minimize the South's power in the House. As far as I know, while I'm sure slaveowners thought of enslaved people as some lesser category of human, they didn't have some ideological belief that they were specifically three-fifths of a human. Also, slavery was abolished in the US roughly two years after the photo was taken, so while I doubt these kids would go on to have a good life (with Jim Crow and all that), they would not be in slavery for much longer. Edit: in fact, they were not even enslaved when the picture was taken, despite the misleading title. Also, I hate that this has to be said, but obviously slavery was horrible for many, many reasons, and so were the people who fought to defend it.
“五分之三妥协案”是在18世纪80年代制定美国宪法时达成的。南方州希望奴隶能被算作完整的人*,以便在计算各州国会代表名额时占优势*,从而最大化他们在众议院的权力,尽管这些奴隶本人显然没有投票权。北方州不希望在计算名额时把奴隶算进去,因为他们想削弱南方在众议院的势力。 据我所知,虽然我相信奴隶主确实认为奴隶属于某种次等人类,但他们并没有一种意识形态认为奴隶仅仅是“五分之三个人”。 另外,这张照片拍摄大约两年后,美国就废除了奴隶制,所以虽然我怀疑这些孩子接下来的生活也不会好过(毕竟还有吉姆·克劳法什么的),但他们也不至于要在奴隶制下苦熬太久了。 编辑:事实上,尽管标题有误导性,但在照片拍摄时,他们甚至已经不再是奴隶了。 另外,我真讨厌还得特意说这一句,但显然奴隶制在很多很多方面都是极其可怕的,那些为了捍卫它而战的人也一样。
Hardworkinwoman478 赞2025/8/31
Her father fought to keep her a slave
她爹曾为把她变成奴隶而奋斗。
TheYankunian280 赞2025/8/31
I read the article. One girl was owned by her half- brother
我读了文章。其中一个女孩的半亲哥哥就是她主人。
Hardworkinwoman170 赞2025/8/31
Yeah. But heres a question. If your sister was a slave and you had the chance to buy her so younjnow she'll have a good home, would you? Do you think he was taking care of her or do you think he didnt consider her family?
是啊。但有个问题。如果你妹妹是个奴隶,而你有机会买下她,这样你就知道她会有个好归宿,你会买吗?你觉得他是在照顾她,还是没把她当家人?
CaptKJaneway226 赞2025/8/31
Slave owners didn’t consider slaves people, so the chance that her brother even considered the girl who was the product of his father’s rape of his property anything but property is less than zero
奴隶主根本不把奴隶当人看,所以她哥哥会认为他父亲强奸他财产而生下的女儿除了财产还能是什么,这种可能性比零还小。
[已删除]87 赞2025/8/31
To be fair, women in general were also considered property. The brother likely had no problems with this scenario.
公平地说,女性在那时也常被视为财产。哥哥可能对此毫无压力。
CaptKJaneway32 赞2025/8/31
True then and sadly too often true now
当时是这样,如今也常常是这样,可悲的是。
dmun21 赞2025/8/31
White women on those circumstances were still considered human, just a lesser class under god. Slaves were considered beneath that; in some cases, beneath the family pet.
在那种情况下,白人女性仍然被视为人类,只是在上帝之下地位较低。
[已删除]16 赞2025/8/31
White women did not have autonomy or decision making abilities but were, in theory, treated relatively well. They were considered property. The treatment of non white, women in particular, but all non whites was absolutely horrifying. The US was built on blood.
白人女性当时既没有自主权,也没什么决策能力,但从理论上讲,她们受到的待遇还算过得去。她们被视为附属品。
dmun24 赞2025/8/31
Women were not legal property. Black people were. This kind of rhetoric shifting allows white women to place the guilt of slavery on white men when, in fact, those same ladies of the household beat, bought and sold slaves as their husbands, sons and fathers would. They just only had the rights after them, second class citizens. And would be especially cruel to the products of their husbands rapes, their bastard children.
女性不是法律意义上的财产。 黑人是。 这种话术的转移让白人女性能够把奴隶制的罪责推给白人男性,但事实上,那些家里的女主人和丈夫、儿子、父亲一样,都在殴打、买卖奴隶。她们只是在权利上排在男性之后,属于二等公民。 而且她们对丈夫强奸的产物——那些私生子女——往往尤其残忍。
[已删除]22 赞2025/8/31
In the early 1800s United States, the legal doctrine of coverture meant that married women were legally considered property of their husbands, losing their independent identity I absolutely do not contest that women could be equally cruel and were often complicit.
19世纪初的美国,有一套叫“从属权”(coverture)的法律准则,意味着已婚女性在法律上被视为丈夫的附属品,失去了独立的身份认同。
Herb437255 赞2025/8/31
I can’t understand dehumanizing so many people on such a huge scale.
我真理解不了,怎么能把这么多人非人化到这种地步。
Balls_Deepest_55546 赞2025/8/31
Dehumanizing people is humanity’s favorite pastime.
把人非人化,那可是人类最爱干的勾当。
CardOk75518 赞2025/8/31
Gaza.
加沙。
Objective-Manner743015 赞2025/8/31
This 👆
楼上 +1。
[已删除]34 赞2025/8/31
Very good point. I think most people who haven't studied African American history don't understand just how twisted and inhumane slavery was, especially in certain states compared to others. In Louisiana, freed slaves often enjoyed a bit more autonomy than in other states, where being a free person of color was a literal death sentence. But there were still limited ways for a free slave to earn income and enjoy a decent life. Oftentimes, in the eyes of the enslaver, slavery was the best option. In slavery, housing, clothing, food, and life skills were provided. Upon gaining freedom most enslaver would simply send their ex-property packing with little insurance against a racist society and system. A freed slave in Louisiana at best could be a farmer or teacher but that's only if they'd already learned how under the keep of their enslaver. Many white enslavers who had black mistresses and children would keep them enslaved until they'd learned a skill or trade, then give them a bit of land and money to get started on their own. This was rare and not the norm. And when it did happen, the newly freed slave had better pray every night that a psychotic white man didn't attack them on their own land. Battles over land back then were very common, with whites winning in court against newly freed blacks the majority of the time. But sometimes it was safer to stay a slave.
说得好。我觉得大多数没学过非裔美国人历史的人,根本搞不懂奴隶制到底有多扭曲、多没人性,尤其是在某些州,情况和其他地方还不太一样。在路易斯安那州,获释奴隶获得的自主权往往比其他州要多一点,在其他地方,身为“有色自由人”简直就是找死。但即便如此,获释奴隶想赚点钱过上像样的生活,路子还是少得可怜。在奴隶主眼里,奴隶制往往被认为是“最好的选择”。因为在奴隶制下,吃喝住行和生活技能都有人管。一旦获得自由,大多数奴隶主直接把这些“前资产”扫地出门,根本不管他们怎么在种族主义社会和体制下生存。路易斯安那州的获释奴隶,混得好的顶多能当个农夫或者老师,但这还得看他们在被奴役期间有没有学到过什么。很多有黑人情妇和私生子女的白人奴隶主,会把他们留着直到学会一门手艺,然后给点地和钱让他们自谋生路。这种情况少之又少,绝非常态。就算真有这档子事,刚获释的奴隶每天晚上都得祈祷别被哪个疯子白人跑来袭击。那时候因为土地纠纷闹出的事儿太常见了,而且绝大多数时候,白人总能在法庭上赢过刚获得自由的黑人。
Luna-Fermosa40 赞2025/8/31
Why not just… not enslave your sister?
为什么不干脆……别把自己的亲姐妹当奴隶呢?
TheYankunian19 赞2025/8/31
He considered her property. If his dad died, she was willed to him with the rest of the stuff. If he gave a goddamn, he would’ve freed her. It’s weird to me that you would think he owned her out of some benevolence. It’s very weird and very white of you.
他当时就把她当成自己的财产。他爹要是死了,她就会像其他破烂玩意儿一样被当成遗产留给他。他要是真在乎她,早就把她给放了。你居然觉得他拥有她是出于什么“仁慈”,这想法真让我觉得莫名其妙。这想法既诡异,又透着一股子傲慢的白人味儿。
Shloopy_Dooperson220 赞2025/8/31
You gotta be a special type of fucked up to enslave your own damn children be they dark or light. Just goes to show how much the cotton farmers dehumanized these men and women. To the point that even if you had a child with one of them, you would consider them the same as the rest. Could you imagine that? A man taking a woman forcefully like livestock and treating his own issue from that affair. A human being who contains half of all that is him his own damn blood. A human being who he is solely responsible for putting in this world and throwing them straight to the pens. I can say with a certainty that all of these men are burning in hell. I pray I never have to come across this kind of evil, and if I do, I have the strength to fight against it like men such as John Brown and Cassius Marcellus Clay.
你得是个坏透了的人,才能奴役自己的亲生骨肉,不管他们肤色深浅。 这恰恰说明了棉农们对这些男男女女的非人化程度有多深。到了这种地步,即便你和他们中的一员生了孩子,你也会把这孩子跟其他人一视同仁(视作奴隶)。 你能想象吗?一个男人强行占有一个女人,就像对待牲畜一样,还要这样对待那段关系产生的骨肉。一个身上流着他一半血脉的人。一个他本人应该负全部责任带到这个世界上的生命,却被他直接扔进了奴隶栏里。 我可以肯定地说,所有这些人都在地狱里受煎熬呢。 我祈祷我永远不必面对这种邪恶,但如果真的遇上了,我希望自己能有力量去反抗它,就像约翰·布朗(John Brown)和卡修斯·马塞勒斯·克莱(Cassius Marcellus Clay)那样的人一样。
fireflydrake45 赞2025/8/31
Yah. I just said this elsewhere. Like slavery is already horrific and fucked up, but unfortunately humans have been tribal aholes to each other for ages, especially to anyone who looks different than their own group. That part isn't terribly new. But to even inflict that horror ON YOUR OWN CHILDREN feels like it goes even further down to hell than the rest. You don't have monkey brain to blame for that, even monkey brain usually favors shared blood. You're just a monster. Well, even MORE of a monster, not that you weren't winning the "go straight to hell, don't collect $200" prize beforehand. :/
是啊,我刚才在别的地方也说了。奴隶制本身就已经够恐怖、够操蛋的了,但可惜的是,人类几千年来一直是个喜欢搞部落歧视的混蛋群体,尤其是针对那些看起来和自己不一样的人。这一点倒不稀奇。但把这种恐怖强加在“自己的孩子”身上,简直是堕入比地狱更深的地方。这可不能拿“动物本能”当借口,就连猴子都知道护着血亲。你纯粹就是个怪物。好吧,说是“更恶心”的怪物,毕竟你原本就稳拿“直接下地狱、不准领取200美元”的入场券了。 :/
notedithwharton21 赞2025/8/31
I mean, look at the number of evangelical parents who kick out and disown their children when they find out those kids aren't straight. Or sent them to conversion therapy.
我的意思是,看看有多少福音派家长,一旦发现孩子不是异性恋,就把他们赶出家门、断绝关系。或者把他们送去搞什么“转化治疗”。
notedithwharton209 赞2025/8/31
Reading the phrase "enslaved children" should make everyone in the US pause and think really hard about what it means to fly the confederate flag.
读到“被奴役的儿童”这个词,应该让每一个美国人都停下来好好想一想,挥舞邦联旗到底意味着什么。
babyinatrenchcoat80 赞2025/8/31
Arkansas is passing laws to lower the legal working age. They *want* this back.
阿肯色州现在正在通过法律降低法定工作年龄。他们就是想把这套糟粕搞回来。
notedithwharton19 赞2025/8/31
I don't understand how this happens at the same time people vote billionaires into office. The cognitive dissonance is staggering-- but I guess they don't need to worry about little things like that when, as a voter, these guys see themselves as temporarily inconvenienced future billionaires themselves.
我真是不理解,为什么一边有人把亿万富翁选进政府,一边还会发生这种事。这种认知失调简直让人目瞪口呆——但我猜,作为选民,这些人根本不需要操心这种小事,因为他们打心底里觉得自己只是“暂时遇到困难的未来亿万富翁”罢了。
Featheredfriendz28 赞2025/8/31
They’re not thinking hard on anything. Those same people want to remove child labor laws.
他们才不会深思什么呢。就是这群人,还想废除童工法呢。
[已删除]75 赞2025/8/31
Here's a link to the pictures and a few more. They were trying to raise money for a school for newly freed slaves. Going by descriptions this is how white Sally Hemmings would have looked. The ‘White’ Slave Children of New Orleans in Rare Photographs, 1863 - Rare Historical Photos [https://share.google/OghCrkyOVTbD8MM3N](https://share.google/OghCrkyOVTbD8MM3N) image
这里是这些照片和其他几张照片的链接。他们当时正试图为新获释的奴隶筹集资金创办学校。 根据描述,萨莉·海明斯(Sally Hemmings)本人看起来应该就是这样。 《1863年罕见照片中的新奥尔良“白人”奴隶儿童 - 稀有历史照片》[链接]
[已删除]35 赞2025/8/31
And his own children from her would have been even lighter and more white appearing. I saw a photo of one of Jefferson’s sons who were enslaved and he looked so much like him. Visiting Monticello I couldn’t help but wonder if none of his friends noticed the chef’s apprentice looked white and resembled Jefferson?
他和她生的孩子长得只会更白、更像白人。我看过杰斐逊(Jefferson)的一个被奴役儿子的照片,长得跟他像极了。去参观蒙蒂塞洛(Monticello)庄园的时候,我忍不住想:难道他身边的那些朋友都没发现那个厨师学徒长得一副白人样,而且还像极了杰斐逊吗?
Worstmodonreddit50 赞2025/8/31
They didn't care bc they did the same back home. Adding to the awfulness, Sally was Jefferson's wife's half sister and given to him as a marriage present. So her dad, who himself knew what he did to enslaved women on his property, gave his daughter to be his new son in laws sex slave.
他们根本不在乎,因为他们在老家也是这么干的。 更糟糕的是,萨莉其实是杰斐逊妻子的同父异母妹妹,被作为结婚礼物送给了他。所以她的父亲,一个深知自己在自家土地上对女奴做了什么的人,竟然把自己女儿送去当了新女婿的性奴。
FreyasReturn28 赞2025/8/31
🤢 Excuse me for a moment. Absolute effing pigs. I’m sorry, that actually a major insult to pigs. Vile monsters is more like it.
🤢 请让我缓缓。 这群彻头彻尾的猪狗不如的东西。抱歉,这其实是对猪的严重侮辱。用“邪恶怪物”来形容更贴切。
FEMA_Camp_Survivor19 赞2025/8/31
Most Black Americans have European admixture. It was common. People knew and accepted it. Fathers, uncles, cousins and half siblings sold and abused their own relatives. Even after slavery ended there were small towns and villages where blacks and whites were related but never viewed as equals.
大多数美国黑人都有欧洲血统,这很普遍。当时人们对此心知肚明,也习以为常。那些当爹的、当叔伯的、当堂兄弟的,甚至同父异母的兄弟姐妹,都在买卖和虐待自己的亲人。
[已删除]15 赞2025/8/31
Well it was centuries ago. It would have depended on the race of the people her descendants married. Sally was described by people who knew her at the time as handsome. Mighty near white with long, straight black hair. The sad part is if you read the stories on my link these children told it didn't matter. People just saw them as slaves.
嗯,那是几个世纪前的事了。这取决于她后代通婚对象的种族。 萨莉在当时被见过她的人形容为“漂亮”。几乎就是白人,长着又长又直的黑发。 最可悲的是,如果你读了我发的链接里这些孩子讲述的故事,你会发现这根本不重要。在当时人们眼中,他们就只是奴隶。
[已删除]71 赞2025/8/31
image
image
Objective-Manner743076 赞2025/8/31
Poor wee souls ❤️ it’s beyond horrific 😞
可怜的小家伙们 ❤️ 这简直惨无人道 😞
NovelInjury390957 赞2025/8/31
I see you commenting a lot of these, and I’ve got a lot of reservations about generative AI. But it feels extra gross to feed a photo of enslaved children to a system that is making life more difficult for the descendants of enslaved Black people in the US. https://capitalbnews.org/ai-data-centers-south-carolina-black-communities/ Please reconsider using GenAI and learn to touch up and recolor photos yourself! You’ll get better accuracy that way too, you can see in the text how much gets changed when you run it through a guessing program.
我看你发了很多这类评论,我对生成式AI一直有很大的保留意见。但把奴隶制时期孩子的照片喂给AI系统,这系统偏偏又在加剧美国黑人后代的生存困境,这感觉真的非常恶心。
Bossbihrunninit61 赞2025/8/31
Slavery was a matter of Race. Back then, the “one drop rule” applied. So although she is white passing, she was still considered black because she was born to a black mother.
奴隶制是关乎种族的问题。那时实行的是“一滴血原则”(one drop rule)。所以即便她长得像白人,只要她是黑人母亲所生,她依然被视为黑人。
coffeebrown47 赞2025/8/31
America's shameful legacy... When the slave master sells his own flesh and blood because the mother is Black..
美国那令人羞愧的过去……当奴隶主因为母亲是黑人,就把自己的亲生骨肉拿去变卖时……
traanquil35 赞2025/8/31
America is a white supremacist state
美国就是一个白人至上主义国家。
ros37523 赞2025/8/31
I think this was from like 150+ years ago. Not sure tho...
我觉得这应该是150多年前的事了吧。不过我也拿不准……
[已删除]19 赞2025/8/31
Yeah and now the current admin wants to erase this history
没错,现在这届政府还想抹除这段历史。
aftermarrow32 赞2025/8/31
absolutely disgusting. and to think we still allow slavery as punishment for crime. sickening. sometimes i hope there is a hell just so slaveowners are burning in it
真他妈恶心。想到我们居然还允许把奴隶制作为刑事惩罚,简直令人作呕。有时我真希望地狱是存在的,好让那些奴隶主在里面受尽折磨。
Large-Produce568230 赞2025/8/31
"Perfectly white and not the trace of Negro blood." "Perfectly... white." Man, this country!
“肤色完美纯白,没留下一丁点黑人血统的痕迹。”
Kendal_with_1_L28 赞2025/8/31
Interesting how they went into detail about the white child and made sure to mention there’s no mixed blood in her. And then mentioning that the mixed grandmother is “intelligent” as if all black people are unintelligent. So gross. This country hasn’t changed.
真有意思,他们居然详细描述了这个白人小孩,还特地强调她没有混血。然后又提到那位混血祖母“很聪明”,就好像所有黑人都没脑子一样。太下作了。这个国家根本就没变过。
MisterPineapples199938 赞2025/8/31
A couple of things. Obviously the entirety of the concept is jarring and disgusting to our current sensibilities, rightfully so. In writing about the white looking girl, it is not stated that she has no mixed blood. It is stated that said mixed blood is not showing the portions of her African ancestry. Yes, they go out of their way to highlight the intelligence of a few black women who mothered these children. You have to remember, compared to how many people in the mid 19th century had been encultured on subjects like: black inferiority, white superiority, the effects of "race-mixing," and the general narrative about black people; writing like this actually ran counter to common narratives and shows progressive and tolerant attitudes *for its time.* People don't just flip switches overnight. Change is often incremental and slow, especially when attitudes and cultural discourse is involved. This writing, despite looking quite racist to you now, challenged the racism of the time. It's still advocating for improving the lives of freed slaves and painting them and current slaves as human beings with positive qualities. You have to examine the context in which these things happened.
有几点要说明。显而易见,整个概念在咱们当下的认知看来既刺耳又恶心,这完全合情合理。 在描写那个看起来像白人的女孩时,文里并没说她没有混血。它说的是,她身上的那部分非洲血统没有显露出来。 没错,作者确实特意强调了那几位生育了这些孩子的黑人女性的智慧。 你得记住,考虑到当时19世纪中期有那么多人都被那种观念洗脑了,比如:黑人低劣、白人优越,“种族混杂”的后果,以及关于黑人的普遍叙事;这种文字其实是背离了当时的主流叙事的,在那个时代已经算是挺进步、挺包容的态度了。 人们不可能一夜之间就彻底转变观念。改变往往是循序渐进且缓慢的,尤其是在涉及态度和文化语境的时候。 这篇文章,尽管你现在看着觉得种族歧视味道很重,但在当时它实际上是在挑战当时的种族主义。它依然在主张改善获释奴隶的生活,并将他们和当时的奴隶描述为拥有优秀品质的“人”。你得结合当时的环境去审视这些事情。
[已删除]15 赞2025/8/31
[内容已删除]
1GrouchyCat16 赞2025/8/31
I think you might’ve misunderstood the underlying meaning… The quote states “*to all appearances, she is perfectly white*”… The phrase “to all appearances" isn’t definite - and doesn’t offer proof of anything. It indicates you’re doing the best you can with the limited information you have. Also -did they really need to spell it out for you ? They didn’t mention that she has mixed blood because they stated that her mother and her grandmother are mulatto…which would mean she has some mixed blood in her too… ..
我觉得你可能理解偏了其中的深层含义…… 引文里说的是“从各方面来看,她完全就是个白人”…… “从各方面来看”这个短语并不是绝对的——它并不能证明什么。它只是在说,基于你目前有限的信息,你只能做出这种判断。 还有——难道非得把话挑明了才行吗?文里没特意说她有混血,是因为前面已经说了她母亲和祖母都是混血儿……这就意味着她身上肯定也有混血成分……
tigerribs21 赞2025/8/31
It says Rebecca Huger is was a slave in her father’s house and an attendant of another girl - was she enslaved by her own family and waiting on her own (half?) sister ??
文中说丽贝卡·休格(Rebecca Huger)在生父家里做奴隶,还要服侍另一个女孩——她是真的被自己的家人奴役,还要伺候自己的(同父异母?)姐妹吗??
probnotaloser17 赞2025/8/31
Yes. It doesn't specify if the girl was a sibling or not. Given how young girls were also wed as minors, it wouldn't surprise me if it wasn't a sibling unfortunately. No way to be certain at this point unless we can find more records about them.
是的。文中没具体说是姐妹还是别的什么。考虑到那时候未成年少女很早就出嫁,如果对方不是姐妹我一点也不意外。除非我们能找到更多相关记录,否则现在没法下定论。
Circusonfire6919 赞2025/8/31
How much in today's money?
换算成现在的钱大概是多少?
Lost_Protection_586617 赞2025/8/31
They were freed
他们被释放了。
Sami6418 赞2025/8/31
What about the boy? Everybody seems concerned with the one drop Negro girl. He’s so dark, what kind of life did he have?
那男孩呢?所有人似乎都只关心那个有一丁点黑人血统的女孩。他那么黑,他过的是什么样的日子啊?
fireflydrake15 赞2025/8/31
I know that slave owners were, y'know, freakin' monsters, but the percent that ENSLAVED THEIR OWN CHILDREN, and the fact that "polite southern society" just WENT ALONG WITH IT... never ceases to amaze me. Like in the innate, stupid, primordial monkey brain of our roots you can sadly see why so many people would be willing to go after anyone that doesn't look like their own "tribe," especially non-kin, but some of these kids... LOOK like their kin and indeed ARE their kin. You think the other part of our dumb monkey brain that says "oook oook! My offspring! Look like me, part of tribe!" would kick in and set those kids free, but... Nope. Because THAT'S how freakin' monstrous they were. It wasn't enough to just embrace the old familiar animal evils, they went whole hog and flew in the face of even what our most primitive ancestors flew by. And so many of them did it that NOBODY BATTED AN EYE.
我知道奴隶主嘛,都知道,TMD就是群禽兽,但其中连自己的亲生骨肉都奴役的比例,以及“南方上流社会”居然也都他妈的视而不见,跟着一起做……这他妈的真是让我一直惊叹不已。就像在我们根深蒂固、愚蠢的原始猴脑里,你会悲哀地看到为什么那么多人会愿意去攻击任何不像他们“部落”的人,尤其是非亲属,但这些孩子里有些……他们长得就像是他们的亲人,而且确实就是。你可能会觉得我们那蠢猴脑的另一部分,会说“嗷嗷!我的后代!长得像我,部落的一员!”的那部分会启动,然后把那些孩子放了,但……没有。因为他们就是这么TMD的禽兽。他们不仅仅满足于拥抱那些熟悉的古老动物邪恶本性,他们做得太过火,甚至连我们最原始的祖先都会回避的事情,他们都敢做。而且有那么多人都这么做了,却竟然没人眨一下眼。
Flat_Bodybuilder_17514 赞2025/8/31
It was still a matter of race. Owners raped their slaves and sold their mixed children because they were also seen as subhuman. Thats why the description of the mixed girl seems so condescendingly impressed that she can read.
归根结底还是种族问题。奴隶主强奸他们的奴隶,然后把他们生的混血孩子卖掉,因为这些孩子也被当作次等人。这就是为什么对那个混血女孩会读书的描述,显得那么居高临下地“赞叹”。
Suspicious-Peace923312 赞2025/8/31
They both have a haunting look in their eyes
他们俩的眼神里都带着一种令人心痛、挥之不去的神情。
LegionnaireFreakius12 赞2025/8/31
Never forget the US is founded on genocide and slavery.
永远不要忘记,美国是建立在种族灭绝和奴隶制之上的。
angryBubbleGum10 赞2025/8/31
Sad that kids couldn't be kids :/
唉,孩子们没能好好做孩子 :/
Danilo-1110 赞2025/8/31
Is that also southern heritage?
这也是所谓的“南方遗产”吗?
[已删除]9 赞2025/8/31
Seeing how white she is, I think of generations of black women being raped by their white masters. It is appalling and disgusting and unacceptable.
看着她这么白,我就想到一代代黑人女性被她们的白人主人强奸。这太可怕、太恶心、太不可接受了。
wickedkisser1238 赞2025/8/31
So sad!
太难过了!
TorsadesDePointes888 赞2025/8/31
This picture is heart breaking. I imagine that little girl is likely the child of a rapist slave owner and an enslaved woman. The cruelty humans have shown to other humans and continue to do in present day makes me physically ill. Those precious, beautiful children. 🥺
这张照片让人心碎。我能想象那个小女孩很可能是一个强奸犯奴隶主和一个被奴役的女性的孩子。人类对同类展现出的残忍,直到今天还在继续,这让我感到生理上的不适。那些珍贵、美丽的孩子们。🥺
Summerlea6238 赞2025/8/31
The way the little boy has the little girl's arm through his....🥹 The War ended about 2 years after this photo was taken. If they survived, they were still very young when they were freed from slavery. I hope and pray with all my heart that those little ones were able to experience some kind of happiness in this life.
小男孩挽着小女孩手臂的样子……🥹 这张照片拍摄大约两年后战争就结束了。如果他们幸存了下来,那他们在摆脱奴隶身份时还非常年幼。 我真心祈祷并希望这些孩子们能在余生中体验到一点点的幸福。
← 返回首页