← 返回首页
一位母亲和她的八个儿子,全部应征入伍,最终全部平安归来,1950年。

一位母亲和她的八个儿子,全部应征入伍,最终全部平安归来,1950年。

一位母亲和她的八个儿子,全部服役,全部平安归家,1950年。

1950 · 25,311 赞 · 2025-07-27 · 54 条评论

评论 (54)

DogonYaro1,000 赞2025/7/27
All look like her
全都长得像她
Fantastic-Swim6230405 赞2025/7/27
Especially sailor boy in the white hat 😂 Dad was just there to drive and sign paperwork that day.
特别是那个戴白帽子的水兵男孩😂 老爸那天就是个司机兼签字工具人。
Dashizz635743 赞2025/7/28
You mean officer dewey??
你是指杜威警官(Officer Dewey)??
ToasterBathTester34 赞2025/7/28
This is the woman who can birth a nation
这位才是真正的“国母”啊,一个人顶一个加强连。
BodyGlimmer42 赞2025/7/27
Indeed!
可不是嘛!
DisputabIe_32 赞2025/7/27
the OP BodyGlimmer is a bot
楼主 BodyGlimmer 是个机器人
BodyGlimmer934 赞2025/7/27
With eight sons serving, her heart must have stopped every time a car pulled up to the house.
八个儿子都在服役,每次有车开到家门口,她的心估计都得提到嗓子眼儿。
maciaswarrior227 赞2025/7/27
Is this how such news were conveyed in America?
当年美国就是这么通知阵亡消息的吗?
[已删除]288 赞2025/7/27
Yes. Yes it is. GIs coming to your door to inform you of your son’s or husband’s death
没错,就是这样。大兵直接找上门,通知你儿子或者丈夫战死的消息。
maciaswarrior232 赞2025/7/27
It’s an honorable way, in most countries families received just a letter
这算是一种体面的做法了,毕竟在大多数国家,家属收到的只是一封冷冰冰的信。
Get_Clicked_On87 赞2025/7/27
They hand deliver the letters, and do so fast enough that you don't see it on the news or anything.
他们是专人上门送信,而且动作够快,快到你还没来得及在新闻或者其他什么地方看到消息,他们就已经送到了。
TangerineExotic831645 赞2025/7/27
We pay a lot of tax dollars for the military. So least they could do for the backbone of the military (the soldiers) is to give the news in a decent manner. So it’s nothing special.
我们纳了那么多税给军队。所以,对军队的脊梁(士兵们)而言,他们至少得用这种得体的方式来通报噩耗。
DrSitson38 赞2025/7/27
I disagree somewhat, not to be argumentative here, but it is special. To show simple decency to the loved ones of the men who died serving, in this day and age, it's pretty special.
我稍微有点不同意见,不是为了杠,但我觉得这确实很特别。在当今这个时代,能对为国捐躯者的亲属表现出这种最基本的尊重,其实挺不容易的。
TangerineExotic831624 赞2025/7/27
Oh definitely. The act itself - special for sure. Taking a moment to do that means a lot. Do I pay good money for it and should expect something like that for our soldiers? Also true.
哦,那当然。这一举动本身——绝对称得上特别。愿意花时间去做到这一点,意义非凡。
NorthAstronaut37 赞2025/7/27
Russia burns the bodies then says your son went AWOL.
俄罗斯那边可是直接火化尸体,然后告诉你说你儿子开小差逃跑了。
TheGreatGamer138918 赞2025/7/27
Ya so they don't have to give you squat and they keep the money.
对啊,这样他们就一分钱抚恤金都不用给你,还能把那笔钱揣自己腰包里。
[已删除]92 赞2025/7/27
In modern times, sometimes the immediate commanding officer will take it upon himself to call the family to tell them himself. They often feel a great sense of responsibility towards their men, as good officers should.
在现代,有时候直属指挥官会亲自打电话给家属告知噩耗。他们通常对自己的下属有极强的责任感,好长官就该这样。
FixergirlAK63 赞2025/7/27
When my first husband deployed the I&I major specifically told us not to panic if he turned up at our house, there were other reasons he might need to be there. I think he'd had a couple of wives faint on him when he just needed paperwork signed.
我第一任丈夫被派驻海外时,指导官(I&I Major)特地叮嘱我们,如果看到他出现在门口千万别慌,因为他还有别的事也可能要上门。我想他以前肯定遇到过不少军属因为只是需要补签个文件就被吓晕过去的情况。
MimicoSkunkFan221 赞2025/7/27
There is a designated Casualty Assistance Officer (CAO) who has extra training like grief counselling so they can inform and help the families. It's not usually the CO, although they often do a courtesy call or send a letter personally. Source, my aunt was a CAO.
有专门的伤亡援助官(CAO),他们受过心理疏导之类的专业培训,专门负责通知和协助家属。通常不是由指挥官直接负责,不过指挥官往往会亲自打个慰问电话或写封信。来源:我阿姨就是干这行的。
Opmopmopm123503 赞2025/7/27
The opposite from Saving Private Ryan.
跟《拯救大兵瑞恩》简直是两个极端。
[已删除]81 赞2025/7/27
[内容已删除]
DeficiencyOfGravitas78 赞2025/7/28
There is an Arleigh Burke class destroyer named The Sullivans. One of the few ships globally named after a family and not an individual. I imagine the crew would be proud to serve under a name like that.
有一艘伯克级驱逐舰就叫“沙利文兄弟”号(The Sullivans)。在全球范围内,以家族而非个人命名的军舰屈指可数。
carolina_swamp_witch20 赞2025/7/28
My dad is a plank owner on the USS The Sullivans (DDG-68). I’ve met the Sullivan family many times, they’re wonderful people. I still keep up with one of their granddaughters, Kelly. 😊
我爸是“沙利文兄弟”号(DDG-68)的首批船员(plank owner)。我见过沙利文一家很多次,他们人超级好。我现在还跟他们其中一个孙女凯利(Kelly)保持联系呢。😊
HoneyBadger0706237 赞2025/7/27
My Nan had 8 brothers...they all died in the war!! How strange life is.
我奶奶有8个亲兄弟……他们全都在战争中牺牲了!!生活真是太操蛋了。
[已删除]91 赞2025/7/27
Every war is shit.
每一场战争都是狗屎。
jekyllcorvus43 赞2025/7/27
Not for the rich fucks who don’t serve and get all the money
对那些不用上战场还能大发横财的有钱混蛋来说,当然不是咯。
CryptoNerdSmacker27 赞2025/7/27
We should come together and pit the rich against each other in a Hunger Games type setting.
我们真该团结起来,搞个《饥饿游戏》那样的场子,让那帮富人自相残杀去。
Kaffe-Mumriken127 赞2025/7/27
That woman had a uterus of steel
这位母亲的子宫简直是钢铁铸就的。
RestlessNightbird86 赞2025/7/27
She was so lucky when entire families were decimated during wars. I'm so glad that all her boys came home to her.
在那个动不动就整家整家被战争灭门的年代,她得有多幸运啊。真庆幸她所有的儿子都能平安回家。
daneelthesane56 赞2025/7/27
In WWI some genius in the British military decided that units should be comprised of people from the same town or village in order to foster unity. This, in a hideous war of attrition where millions died. Entire towns essentially lost an entire generation of young men as a result. Interestingly enough, JRR Tolkien was in one of those units, but he was down with trench fever when most of his unit got wiped out.
一战时,英国军队里有个“天才”决定把来自同一个城镇或村庄的人编进同一个连队,说是为了增强凝聚力。结果是在那种数百万士兵阵亡的残酷消耗战中,整座整座城镇几乎一夜之间失去了一整代年轻男人。
ImHappy_DamnHappy50 赞2025/7/27
She deserves a medal. She raised 8 soldiers who fought for their country. I have two kids and I find that overwhelming, I have no idea how she could raise 8.
她简直该得个奖章。她养大了8个为国而战的士兵。我才两个孩子就已经手忙脚乱了,真不知道她是怎么拉扯大8个的。
anal_opera34 赞2025/7/27
Back then you could just lock them outside all day and they'd figure out what to do.
那时候,你把他们放出去,他们自己一整天就能玩得好好的。
ImHappy_DamnHappy17 赞2025/7/27
I often wonder if more unsupervised play for kids might be a better system than our system of being expected to watch our kids 24/7 that we have now🤔
我常在想,让孩子们多一些放养式的玩耍,会不会比我们现在这种24小时不间断盯着孩子的模式要好呢🤔
anal_opera15 赞2025/7/27
Outside has been replaced with social media so yeah I'd say it's much worse today.
户外活动都被社交媒体取代了,所以说啊,我觉得现在情况差远了。
[已删除]35 赞2025/7/27
[内容已删除]
GinaBinaFofina33 赞2025/7/27
She spent 6 years pregnant. That's like 5-10% of her life depending on when exactly she died. Assuming back to back kids she spent basically half of her existence raising children.
她总共怀了6年孕。那差不多是她生命的5%到10%,得看她具体什么时候去世的。要是孩子是一个接一个生的,她差不多一半的人生都花在养娃上了。
HOLY_HUMP3R24 赞2025/7/27
That’s assuming she had no daughters
那得是假设她没女儿。
jepeplin24 赞2025/7/27
The opposite of Mrs. Sullivan, who lost five boys. The SS The Sullivans is docked in Buffalo, NY, and is named after those boys. I go down and see it occasionally (blocks from where I work). Special meaning to me as I have five sons, no daughters. I can’t even imagine losing them all.
这跟萨利文夫人正好相反,她失去了五个儿子。“萨利文兄弟”号停靠在纽约布法罗,就是以那几位兄弟命名的。我偶尔会去看看它(离我工作的地方就几个街区)。这对我意义特别,因为我也有五个儿子,没有女儿。我简直不敢想象失去他们所有人。
TankerDerrick199919 赞2025/7/27
8 sons, both survived childhood and the war? Impressive work.
8个儿子,都活过了童年和战争?真了不起。
Objective-District3915 赞2025/7/27
She looks quite proud of them
她看起来挺以他们为荣的。
theliability108 赞2025/7/27
"You guys brothers or something?"
“你们是兄弟还是怎么着?”
Helpful-Archer-66257 赞2025/7/28
Makes me wonder about that Russian mom who lost her 7 sons in WWII image
这让我想起了那个在二战中失去了7个儿子的俄国母亲。 image
soyonsserieux7 赞2025/7/27
I know of many stories in France of families losing all of their sons to world war 1. I feel happy for this mother who must have spent a few years being very afraid.
法国也有不少家庭在一战里赔光了所有儿子的。真替这位老妈高兴,之前肯定担惊受怕好几年。
MajorMorelock7 赞2025/7/27
Service dates between WW2 and Korean War, that’s why that all came home.
服役时间在二战和朝鲜战争之间,所以他们都活着回来了。
[已删除]6 赞2025/7/27
He's the cross dressing ninth brother, not the mom
他是那个女扮男装的老九,不是他妈
ztreHdrahciR3 赞2025/7/28
Thank you for your cervix
谢谢你的子宫
TheYallPolice3 赞2025/7/27
I’d say rare is an understatement surrounding this story
这事儿,“罕见”俩字都算轻描淡写了
chicharrofrito3 赞2025/7/28
Dad was only shooting Y chromosomes
老爸只射了Y染色体
HugeAnimeHonkers3 赞2025/7/28
I have no idea about math and stuff... What are(were?) the odds of having all 8 sons came back alive? Is possible to calculate that somewhat accurately?
我对数学什么的都不懂……八个儿子全活着回来,这概率大概是多大?能算得比较准吗?
glorious_reptile3 赞2025/7/27
She butchers a cow everytime they come to family night
家里聚会的时候,她每次都得宰了头牛
BenNitzevet2 赞2025/7/28
Lucky family
幸运的一家
Personal-Ad56682 赞2025/7/28
[内容已删除]
Technical-Memory-2412 赞2025/7/28
I had 5 uncles that served and they all came home safe, my grandmother would set a plate every night till they all came home.
我有 5 个叔伯都去当过兵,好在他们最后都平安回来了。我奶奶以前每天晚上都会多摆一副碗筷,一直到他们全都到家为止。
← 返回首页