← 返回首页
一名非裔美国士兵在奴隶拍卖场外站岗。佐治亚州亚特兰大,1864年。

一名非裔美国士兵在奴隶拍卖场外站岗。佐治亚州亚特兰大,1864年。

一名非裔美国士兵在奴隶拍卖场外站岗。佐治亚州亚特兰大,1864年。

6,886 赞 · 2025-07-07 · 42 条评论

评论 (42)

DetMcphierson1,101 赞2025/7/7
If a black union soldier is guarding it there’s no slave auction. The slaves of Atlanta had been freed by the union, the auctions closed and the soldier just happens to be there for a reason unknown. The picture was probably taken because it represented an interesting juxtaposition/cruel irony but a union soldier would never guard an actual slave auction.
要是有个黑人联邦军人在那儿站岗,就不可能还有什么奴隶拍卖会了。亚特兰大的奴隶当时已经被联邦解放了,拍卖行也早关了,那个士兵出现在那儿纯属事出有因,具体原因不明。
No-Philosopher-3043392 赞2025/7/7
It’s a great photo for this reason. Dude is probably just making sure that the owners or their sympathizers can’t return to do something. I’d wager the officer who chose this soldier for this specific task was 100% aware of the optics too. It’s basically a middle finger to slavers.
正因如此,这照片才牛。那哥们儿大概只是在那儿守着,防止那些奴隶主或他们的同情者回来搞事情。我敢打赌,当时派这个士兵去执行这项特定任务的长官,绝对是百分之百意识到了这种画面所带来的视觉冲击。这简直就是直接对着那些畜生竖中指。
Competitive-Use-258354 赞2025/7/7
Yeah - just like sitting outside like it’s 2025…
没错——就像坐在外面一样,感觉跟2025年没啥两样……
Spudbanger20 赞2025/7/7
...checking his phone.
……顺便刷个手机。
Cliffinati37 赞2025/7/7
It's a picture of a USCT reading in front of an unoccupied slave auction house. There's no slave auction ongoing and likely not another black man within 300 feet
这照片拍的就是个美利坚受色人种部队(USCT)士兵,坐在一个没人用的奴隶拍卖行门口看书。
heiroglyfx17 赞2025/7/7
Yeah, I don't know why the caption says "on guard", but if this was 1864, the Civil War was already at its climax, had been going on for about 3 years at that point.
是啊,我也搞不懂为啥配文要写“站岗”。要是这照片是在1864年拍的,当时南北战争已经到了高潮,都打了快三年了。
Ukraine319933 赞2025/7/7
The Union army occupied the Confederate States similarly to how America occupied Germany and Japan post WW2. He was a free man serving his country
联邦军队占领美利坚联盟国,就像二战后美国占领德国和日本差不多。他是个自由人,在为自己的国家服役。
spaghettirhymes217 赞2025/7/7
The fact that there is a photograph from the Civil War shows how recent it really was. Slavery was not some ancient history
内战居然有照片留存,这说明那段历史真的没过去多久。奴隶制压根儿不是什么远古历史。
diarmuid9172 赞2025/7/7
Slavery is still around today. Ain't history.
现如今奴隶制依然存在。根本不是什么过去式。
FruitOrchards30 赞2025/7/7
I think the big difference is that slavery was legal and sanctioned by the state back then.
我觉得最大的区别在于,当年奴隶制是合法的,而且是有国家背书的。
Tango_D27 赞2025/7/7
It's still sanctioned by the state, just as a means of punishment.
这玩意儿现在还是国家认可的,就是单纯作为一种惩罚手段。
SummertimeThrowaway216 赞2025/7/7
Well while it’s still slavery, it’s not the same as pre-civil war slavery. They would literally brand and breed them like cattle. I’m not tryna downplay what you’re saying, just wanted to make a distinction.
嗯,虽然这本质上还是奴隶制,但和内战前那种不一样。那时候他们可是真会给奴隶烙印,像牲口一样搞繁育。
DeVliegendeBrabander15 赞2025/7/7
It still is in certain cases. Qatar for example. Or whatever the U.S. is doing to convicts
在某些情况下确实还是那样。比如卡塔尔,或者美国对囚犯搞的那一套。
T1METR4VEL40 赞2025/7/7
*Plot twist: this post no longer exists because [Redact](https://redact.dev) swept through and cleared it out along with everything else. Social media, messaging apps, people finder sites, all of it.* rain joke grandfather silky north mountainous label long decide hobbies
*剧情反转:这条帖子已经不存在了,因为 [Redact](https://redact.dev) 已经扫荡过一遍,把它和别的所有东西全删干净了。社交媒体、聊天软件、人肉搜索网站,全都完了。*
yugyuger28 赞2025/7/7
Slavery is still legal in the USA for inmates. It was never outlawed. For profit prisons exploit their prisoners labour and lobby and advocate for harsh penalties and mandatory minimums on petty crimes and drug possession.
奴隶制在美国对囚犯来说依然是合法的。 它从未被明令禁止。营利性监狱剥削囚犯的劳动,并且游说、鼓吹对轻微犯罪和持有毒品实施严刑峻法和强制性最低刑期。
DoorEqual1740102 赞2025/7/7
That wasn't that long ago. Selling humans in downtown Atlanta.
那事儿其实没过去多久。在亚特兰大市中心卖活人呢。
Ididurmomkid43 赞2025/7/7
Humans are sold today in other parts of the world
世界上其他地方今天也还在卖人。
Afraid_Bicycle_797015 赞2025/7/7
Humans are likely still sold in the same part of the world, although not legally
估计在同一个地方也还在卖人呢,只不过是非法的。
Relevant_Elevator19022 赞2025/7/7
161 years ago.
161年前的事了。
filthyMrClean33 赞2025/7/7
That’s like 2 and a half people ago.
那大概也就是隔了两代半人的光景吧。
Main-Video-854562 赞2025/7/7
He better put his phone down and pay attention.
他最好把手机放下,专心点。
puffinfish42042 赞2025/7/7
I’m interested in the fact that he seems to be reading a book, when I understand that teaching a black person to read or learning to read as a black person was criminal at that time.
我挺感兴趣的是,照片里他好像在看书,但我记得在那个年代,教黑人识字或者黑人自己读书都是违法的。
BigButtsCrewCuts6 赞2025/7/7
Thought it was a store for negros, not a store FOR negros common mistake
我还以为那是家黑人开的店,原来是卖黑人的店啊……真是常犯的错误。
Minimum-Variation1446 赞2025/7/8
This photo is taken in front of Crawford, Frazier, & Company, one of at least 16 “auction and slave yards” in Atlanta. Crawford and Thomas Goodrum Frazer opened their business on Whitehall Street in 1863. Enslaved men, women, and children were separated from their families and auctioned as commodities there. By the time the U.S. Army occupied Atlanta in September 1864, a sign was all that remained of the business. Most of Whitehall Street had been destroyed by the 33rd Massachusetts as part of U.S. Col. William Cogswell’s Plan of Destruction. U.S. Col. Adin Underwood wrote that soldiers destroyed the “negro markets . . . never to be set up again.” The former site is now the Five Points MARTA station. This text comes from a digital exhibit hosted at the Atlanta History Center.
这张照片是在克劳福德-弗雷泽公司(Crawford, Frazier, & Company)前拍的,这是亚特兰大至少16家“奴隶拍卖场”之一。克劳福德和托马斯·古德拉姆·弗雷泽于1863年在怀特霍尔街开了这家店。被奴役的男女老少在这里被迫与家人分离,像商品一样被拍卖。到1864年9月美军占领亚特兰大时,这家店只剩下一个招牌了。怀特霍尔街的大部分地区在威廉·科格斯韦尔上校的“破坏计划”下,被马萨诸塞州第33步兵团摧毁了。阿丁·安德伍德上校曾写道,士兵们摧毁了这些“黑人市场……让它们永远无法重建”。旧址现在是MARTA(亚特兰大公共交通系统)的“五点”车站。
Maleficent_Sand75294 赞2025/7/7
I wonder what he is reading
不知道他在看啥书。
Little-Bandicoot26033 赞2025/7/9
Blacks owned slaves. The very first "slave" court case in Virginia was a black slave owner accusing a white slave owner of stealing his slaves and he won. I hope people really realize why there is such a push to change this particular time frame's history in schools and in general. This time reveals how to beat the Corporations and bring things into balance. After the civil war, all that was left in the South were the poor whites, exslaves, and Northern Troops. From this "public schools" in America were started. Then the troops left and the Corporations came back. The exslaves and poor whites were allies at this point, so when the Corporations tried to underpay the workers, they couldn't because the coalition between the exslaves and poor whites was so strong that they could dictate their pay. Hence the first "sundown laws". They were not enacted because whites/blacks hated each other. At this point in history, neither has anything. They were enacted to break them from socializing (step 1)so they could pay them or not(company towns etc)sound familiar?. .. I don't know if anyone understood (truly) what I just wrote but it should shed some light on today's circumstances. Sometimes the answer is in the question. How does 1% of the population accumulate 99% of the wealth and no one comes after them?----what I just told you was actually in a PBS documentary on the Civil War. A few months ago, I showed it to someone, and the entire part about "sundown towns" and "Jim Crow" origins was edited out. That's how serious this information is. Changed nothing else but that part. Why??
其实黑人也拥有过奴隶。弗吉尼亚州第一起“奴隶”诉讼案,就是一个黑人奴隶主起诉白人奴隶主偷走了他的奴隶,而且他赢了。我真心希望大家能意识到,为什么现在学校和舆论界都在极力扭曲这个时期的历史。那段历史揭示了如何对抗大财团并实现平衡。内战后,南方剩下的只有穷白人、前奴隶和北方军队。美国的“公立学校”就是从那时起步的。后来军队撤走了,财团又卷土重来。当时前奴隶和穷白人是盟友,所以当财团想压低工资时,根本行不通,因为两者的联盟太强了,他们甚至能决定自己的薪资。于是就有了最初的“日落法”。这些法律并不是因为黑白人互相仇恨才制定的。当时大家都没钱没权,制定这些法律是为了切断他们之间的社交联系(第一步),这样财团就能随意克扣工资(比如公司小镇之类的),听着耳熟吗?……我不知道有没有人能(真正)听懂我刚才说的,但这应该能让你看清当下的环境。有时候答案就在问题里。为什么1%的人口能掌握99%的财富,还没人去制裁他们?——我刚说的这些其实都在一部关于内战的PBS纪录片里。几个月前我给别人看的时候,关于“日落镇”和“吉姆·克劳法”起源的那整段都被剪掉了。这说明这些信息有多敏感。其他部分都没变,就那一段被删了。为什么呢??
Alphonse1233 赞2025/7/7
He's reading a book, sitting down- that ain't a guard position. He's having a wee break, probably reading his Bible, or maybe going through the auction houses' ledgers to find info on a relative-
他坐在那儿看书呢,这可不是站岗的样子。他就是在休息偷闲,可能是在读《圣经》,或者是在翻拍卖行的账本,想找找亲人的下落吧——
Intelligent_Finger273 赞2025/7/7
Was this when America was great? I'm still looking for that mystical moment in time.
这就是所谓的“美国伟大时期”吗?我还真在找那个所谓的“神秘时刻”在哪呢。
conrat45672 赞2025/7/7
Looks like that shop was converted. The sign up top is hand painted on two boards, which contrasts to the printed letters on the shop that claims it sells kerosene and oils. I wonder what the story was behind it? Maybe as the confederates retreated, pop up auction sites came in to play? Trying to sell off remaining slaves from lost plantations?
看起来那家店被改建过。顶上的招牌是手绘在两块木板上的,这和店门上写着售卖煤油和润滑油的印刷字体形成了对比。不知道背后有什么故事?是不是随着南方军撤退,临时拍卖场就冒出来了?想趁机把那些失守种植园里剩下的奴隶赶紧卖掉?
guntotingbiguy2 赞2025/7/7
Does anyone know where in Atlanta this building stood?
有人知道这栋楼在亚特兰大的具体位置吗?
spacewaya2 赞2025/7/7
Can OP provide the actual source for this? There are a lot of people on this thread discounting what you said using the word "probably."
楼主能给个确切出处吗?这贴里好多人都在用“大概”、“可能”这种词来否定你说的话。
IndependentHold30982 赞2025/7/7
And he's on his fucking phone of course
而且他妈的他果然又在玩手机
No-Cod-7761 赞2025/7/7
[此处是一个GIF动图]
Trick-Midnight-19431 赞2025/7/8
"Well shit, what are we gonna auction off here now?" "Uuuuuh...Crypto?" "Come on Bill, we're slave merchants, not /monsters/."
“得,见鬼了,这儿现在还能拿什么去拍卖?” “呃……加密货币?” “得了吧比尔,咱们是搞奴隶买卖的,又不是什么/怪胎/。”
[已删除]1 赞2025/7/8
At the same time Bosque Redondo of 1863 kit Carson to the Navajo tribe.
与此同时 1863年博斯克雷东多,基特·卡森对纳瓦霍部落。
TheArmoredGeorgian1 赞2025/7/8
Is it possible Bernard had the soldier sit here for the sake of the photograph? Civil war era photographers were known to do stuff like that.
有没有可能伯纳德是故意让那个士兵坐在那儿拍照的?内战时期的摄影师很喜欢搞这一套。
LDdsone1 赞2025/7/8
Only in Amerikkka
也就美利坚(Amerikkka)能干出这种事
Merlin801 赞2025/7/10
Hehe i take two negros pls
嘿嘿,给我来两个黑鬼,谢谢。
Tommy_Juan1 赞2025/7/11
these pictures need to be in every damn history book this country publishes!
这些照片必须得印进这国家出版的所有历史书里,该死的!
[已删除]1 赞2025/8/2
Imagine how hot it was
真不敢想象当时得有多热
GloomyWatercress28961 赞2025/7/7
Black Friday?
黑色星期五?
crimsongull0 赞2025/7/7
I use this photo to show the brutality of slavery when teaching history. Notice it says, “sales.” That means you could just walk in a buy a human being like at a convenience store.
我在教历史课时会用这张照片来展示奴隶制的残酷。注意看上面写的“销售”。这意味着那时候你随随便便走进一家店,就能像在便利店买东西一样把一个大活人给买了。
← 返回首页